Spanish translation
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 
GenoPro Support Forum
Home        Members    Who's On
Welcome Guest ( Login | Register )
        


««1234567»»»

Spanish translation Expand / Collapse
Author
Message
Post #15454 Posted 12/28/2006 10:26:34 PM
Forum Member

Forum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum Member This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 2 days ago @ 12:58:09 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 47, Visits: 767
Gumi:

Excelente el skin en español. Gracias!

Hay un pequeño error, que no logré encontrar donde corregir:

La traduccion de "her" se repite dos veces. Ejemplo:

"Su padrino fue Juan y su su madrina fue María" , lo mismo ocurre por ejemplo al referirse a ocupaciones de mujeres: "...Su su ocupación fué..."

Si logras solucionarlo, por favor dime como....

Carlos

Post #15459 Posted 12/29/2006 7:43:40 AM


Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 1/5/2008 6:53:37 PM
GenoPro Version: 2.0.0.9
Posts: 2, Visits: 53
Hola, yo le he instalado y me sale el error:

Error at line 82 (Code/Util.vbs) :

8002801D

¿Se puede Solucionar?

Gracias, Adela Girado

Post #15462 Posted 12/29/2006 11:47:21 AM


Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru This user is an important contributor to the translation of GenoPro 

Group: Customers
Last Login: Today @ 12:18:17 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 107, Visits: 1,884
Hola Carlos,

Muchas gracias por avisarme de los errores, no los habia visto, los cambios fueron en las lineas 904 y 925, asi es como deben quedar:

<PhGodparents T="{ &#32;}{\U}{!0}[ padrino fue {1}][[{?1} y {!0}] madrina fue {2}]." />

<PhOccupation T="{ &#32;}{\U}[{0}][{?!0} por {1}][{?!8} la ocupación de][ {!2} [{?8}ocupación es][{?!8}fue]][ {3}][ {4}][ en {5}][ para {6}][{?6^7},]{7h}. [{?9}{?!8}{\U}{10} {9}{11}.]" />

Saludos

Hugo 

Post #15464 Posted 12/29/2006 12:59:58 PM


Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru This user is an important contributor to the translation of GenoPro 

Group: Customers
Last Login: Today @ 12:18:17 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 107, Visits: 1,884
221819 (12/29/2006)

Hola, yo le he instalado y me sale el error:Error at line 82 (Code/Util.vbs) : 8002801D

Hola Adela,

No realice ningun cambio en util.vbs. Asi que el problema puede ser:

1) Que no reemplazaste el archivo "Code\Lang.vbs"

Solucion:

Descarga el archivo "Lang.vbs" y reemplaza el ubicado en la carpeta "Code\" con el que descargaste y con eso se puede solucionar el problema

2) O que el reporte personalizado, no haya sido generado por la version 2, probablemente  por alguna version beta.

Solucion:

Verifica que tengas instalada la version 2 (final)

Elimina la carpeta Customized English Narrative Report (Esa carpeta se puede eliminar sin ningun problema puesto que el reporte en ingles esta comprimido dentro del programa)

En la ventana Generate Report, Report Skin, Selecciona "English Narrative Report {EN}" y da clic en el boton "Edit SKin..." Con estos pasos tienes la seguridad de que el reporte esta basado en la version 2 y no en alguna version anterior. (Si gustas puedes en este punto generar un reporte en ingles seleccionando "\Customized English Narrative Report\* {English Narrative Report} {EN}" para verificar que estas trabajando con la version actualizada del reporte.)

Reemplaza el archivo "dictionary.xml" y en la carpeta "Code\" reemplaza el archivo "Lang.vbs"

Genera un reporte seleccionando "\Customized English Narrative Report\* {English Narrative Report} {EN}" este punto, no se debe generar ningun error al crear el reporte. Finalmente si gustas puedes cambiarle el nombre a la carpeta a  "Customized Spanish Narrative Report", y cambiar la linea 3 del archivo "Config.xml" para que quede de la siguiente manera <Skin Name="Spanish Narrative Report" Language="ES">

Saludos

Hugo

Post #15470 Posted 12/29/2006 5:47:49 PM


Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 1/5/2008 6:53:37 PM
GenoPro Version: 2.0.0.9
Posts: 2, Visits: 53
Hola Hugo:

He seguido paso por paso tus indicaciones y me sigue apareciendo lo siguiente al generar el "report":

Generating report to 'C:\Archivo genopro\'

Cloning document Arbol familiar...

Opening configuration file Config.xml for skin '\Customized Spanish Narrative Report\* (Spanish Narrative Report)'...

Validating picture cache...

Loading dictionary.xml...

[0.00] Processing template 'init.htm'...

[1.58] Processing template 'index.html'...

[1.66] Processing template 'default.htm'...

Error at line 82 (Code/Util.vbs) :

8002801D

Ya estoy un poco desesperada, porque he desinstalado el programa 3 veces, la primera vez habiendo dejado la versión anterior, y las dos siguientes instalando únicamente la versión del 2007.

Saludos, Adela

Post #15503 Posted 12/31/2006 4:39:51 AM


Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru This user is an important contributor to the translation of GenoPro 

Group: Customers
Last Login: Today @ 12:18:17 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 107, Visits: 1,884
Ya estoy un poco desesperada, porque he desinstalado el programa 3 veces, la primera vez habiendo dejado la versión anterior, y las dos siguientes instalando únicamente la versión del 2007.

Hola Adela,

Podrias hacer tres pruebas diferentes?:

1.- Crea un reporte de tu arbol genealogico en ingles.

2.- Crea un Arbol nuevo con pocos individuos y genera un reporte en español

3.- Con el arbol nuevo que creaste genera el reporte en ingles.

En que casos de los anteriores obtienes el error?.

Saludos.

Hugo.

Post #15567 Posted 1/2/2007 2:00:33 PM
Forum Member

Forum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum Member This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 2 days ago @ 12:58:09 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 47, Visits: 767
Hola Hugo,

El cambio solucionó el problema con los padrinos pero no con las ocupaciones.

Con el nuevo dictionary.xml se obtiene lo siguiente:

"La ocupación de Carolina fue Secretaria Ejecutiva para Facultad de Ingeniería, Universidad de Concepción, en Concepción

La ocupación de su fue Secretaria Ejecutiva para Petrox, en Talcahuano. "

Creo que el  ideal sería poder generarlo como una lista con un formato tal como:

"Las ocupaciones de NN fueron:

  • Secretaria Ejecutiva para Facultad de Ingeniería ...en .... desde dd-mmm-aaaa hasta dd-mmm-aa.
  • Secretaria Ejecutiva para Petrox ...."

Saludos,

Carlos

Post #15568 Posted 1/2/2007 2:09:38 PM
Forum Member

Forum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum Member This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 2 days ago @ 12:58:09 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 47, Visits: 767
Hugo,

Descubrí un par de problemas adicionales en el caso de los hijos de crianza.

"Ella fue criado por padre biológico"

El primer error es que siendo el género femenino, debiera decir "criada".

El segundo error (al menos para mi) es que si tiene padres de acogida o crianza, debiera aparecer que fue criada por éstos y no por el padre biológico.

Saludos,

Carlos

Post #15576 Posted 1/2/2007 6:40:23 PM