|
|
|
Famous Writer
      
Group: Customers
Last Login: 9/30/2008 12:25:17 PM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 453,
Visits: 1,202
|
|
| Can we, users, fully implement for example a feminin method similar to "<_FmtPlurial T="{}s" />" for my French report tranlation words such as né->née, mort->morte, ainé->ainée, ... as the only docs we, users, can access and modify are Lang.vbs and dic.xml? Thank you.
|
|
|
|
|
Legendary Master
       
Group: Administrators
Last Login: Yesterday @ 11:24:56 PM
GenoPro Version: 2.b17i
Posts: 3,485,
Visits: 14,577
|
|
|
|
|
|
Famous Writer
      
Group: Customers
Last Login: 10/4/2008 1:29:37 AM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 312,
Visits: 4,194
|
|
| Theoretically assumption(s) to be taken into consideration: THERE ARE languages in which DIFFERENT parts of speach have GENDERS (masculine/feminine/neutral), so that all parts of speach (nouns,verbs,adjectives,adverbs,pronouns,etc.) should receive this feature. THERE ARE languages in which 3 (three) DIFFERENT numbers (singular/dual/plural) can be found, so that all parts of speach (as previously shown) should receive this feature. ETC.;)
additional email: finkea@mail.biu.ac.il ARIGATO-GOZAIMASU(jp) DAKUJEM(sk) DANKE(d) EVHARISTIES(gr) GRAZIE(it) MERCI(f) MULTUMESC(ro) SPASIVA(ru) THANKS(gb) THODAH(il)
|
|
|
|