|
|
|
Forum Newbie
      
Group: Customers
Last Login: 9/16/2007 8:56:33 AM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 1,
Visits: 3
|
|
| Who does the translations for You ? I could make the translation into German, if it has not been done yet. How is the procedure ? I will need a report in Italian for my summer holidays, where i want to show and complete "un albero geneaologico" of my Italian relatives in August. How is the status for these reports in multiple languages ? What about the newsletter, did i receive any ? Greetings, Silvia from Germany
|
|
|
|
|
Forum Master
      
Group: Customers
Last Login: Today @ 9:05:20 AM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 688,
Visits: 5,094
|
|
71535 (6/9/2006) Who does the translations for You ?
I could make the translation into German, if it has not been done yet.
Silvia from Germany
Have done a translation for the report generator, however due to some grammar issues, needs to be revised once the final report template has been released.
|
|
|
|
|
Forum Newbie
      
Group: Forum Members
Last Login: 7/5/2006 11:55:25 AM
GenoPro Version: 2.b16f
Posts: 1,
Visits: 2
|
|
Have done a translation for the report generator, however due to some grammar issues, needs to be revised once the final report template has been released. when will that be? but the procedure is still not clear to me. is there anywhere i can find out about that? and i am talking about finding out without understanding programming. ...;) yours kai
|
|
|
|
|
Forum Master
      
Group: Customers
Last Login: Today @ 9:05:20 AM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 688,
Visits: 5,094
|
|
157163 (7/5/2006)
Have done a translation for the report generator, however due to some grammar issues, needs to be revised once the final report template has been released. when will that be? yours kai
Can not answer this question, since with each new Beta new issues are coming up. Hope to have some proof reading by a friend who is coming over to Japan next week and who is in the publishing business.
|
|
|
|
|
Forum Newbie
      
Group: Customers
Last Login: 7/10/2007 9:59:00 PM
GenoPro Version: 2.0.0.7
Posts: 1,
Visits: 3
|
|
I nearly finished the translation of the Dictionary.xml, what is the main file, I think. I have to look over it, because the syntax is very MSed Please tell me, if You are interested in testing it. I would send it to You and afterwards open it to the community, to give back a bit for this great software.
Bodo Hantschmann Hummelsbüttler Hauptstr. 57 D-22339 Hamburg www.hantschmann.org
|
|
|
|
|
Legendary Master
       
Group: Administrators
Last Login: Today @ 12:07:01 PM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 3,366,
Visits: 13,771
|
|
33601 (7/10/2007)
I nearly finished the translation of the Dictionary.xml, what is the main file, I think. I have to look over it, because the syntax is very MSed  Please tell me, if You are interested in testing it. I would send it to You and afterwards open it to the community, to give back a bit for this great software. That would be great! We plan to include multiple language dictionaries per report skin. In the meantime, we will include those Dictionary.xml on a page on our website, and perhaps inside the "Narrative Report". For instance, GenoPro can have a file name DictionaryDE.xml. All the user would have is rename DictionaryDE.xml to Dictionary.xml. By the way, I have upgraded the phrase generator today. The new phrase generator is more powerful and simpler to use. With one argument, it is possible to replace many "if...else" combinations. I also plan to write a tool to test the phrase generator. This tool will be extremely useful when translating the narrative report.
|
|
|
|
|
Forum Master
      
Group: Customers
Last Login: Today @ 9:05:20 AM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 688,
Visits: 5,094
|
|
33601 (7/10/2007)
I nearly finished the translation of the Dictionary.xml, what is the main file, I think. I have to look over it, because the syntax is very MSed  Please tell me, if You are interested in testing it. I would send it to You and afterwards open it to the community, to give back a bit for this great software. Following page is using a German dictionary.xml http://familytrees.genopro.com/maru-san/Juels/
|
|
|
|
|
Junior Member
      
Group: Customers
Last Login: 3/29/2008 1:51:17 PM
GenoPro Version: 2.0.1.1
Posts: 13,
Visits: 58
|
|
| Hello, I did a lot of translation at my German version of the Dictionary.xml before searching this forum. Now I found this Post and the reply from the forummaster. I also looked at the following page using a German dictionary.xml http://familytrees.genopro.com/maru-san/Juels/ which looks great!
Since I'm not finished yet with my translation I'm very interested in the announced DictionaryDE.xml. Where can I get it? I'd like to test it with my tree and maybe we can merge both of them if there is still missing something ... I haven't published my familytree with GENOPRO2.0 yet but the old version is available at www.erhardt-stiefel.de/stammbaum Thanks, Erhardt
|
|
|
|
|
|
| | |