|
|
|
Forum Writer
      
Group: Customers
Last Login: 9/5/2008 6:04:47 AM
GenoPro Version: 2.0.1.4
Posts: 60,
Visits: 306
|
|
| I would like to give it a try and build a Dutch/Flemish version, but I cannot really start working on it before mid-June. If someone else has similar plans, please let me know.
|
|
|
|
|
Forum Guru
      
Group: Customers
Last Login: 7/19/2008 5:55:28 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 120,
Visits: 429
|
|
| I already have it finished for about 90% (on 2.0.0.5)
|
|
|
|
|
Forum Guru
      
Group: Customers
Last Login: 7/19/2008 5:55:28 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 120,
Visits: 429
|
|
| For those willing to test this and see if it covers everything, just let me know so you can be a beta tester of the dutch translation for 2.0.0.5 rgds, Ronald
|
|
|
|
|
Forum Writer
      
Group: Customers
Last Login: 9/5/2008 6:04:47 AM
GenoPro Version: 2.0.1.4
Posts: 60,
Visits: 306
|
|
| Excellent. I'm volunteering for the test of the Dutch/Flemish skin, but as said before, I will be off line till end of June. (For those of you who keep wondering why I'm always talking about Dutch/Flemish, the reason is that there is no English word for "Nederlands". Cambridge University proposed to use "Netherlandic" in the 1970-ies, but this suggestion died a silent death.)
|
|
|
|
|
Forum Guru
      
Group: Customers
Last Login: 7/19/2008 5:55:28 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 120,
Visits: 429
|
|
| Nand, You should have the dictionary in your email. BTW. I've been working in Beerse (Belgium) way too long to think that Netherlandic is one and the same language. Too be precise I would prefer some of the Flemish words, although they are not used as such in the Dutch language. I really think that Flemish is more Dutch than Dutch..... :-) rgds, Ronald
|
|
|
|
|
Forum Newbie
      
Group: Customers
Last Login: 9/1/2008 1:15:06 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 7,
Visits: 210
|
|
| Als deze 90 % werkt, laat mijn deze eens testen. koert
|
|
|
|
|
Forum Guru
      
Group: Customers
Last Login: 7/19/2008 5:55:28 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 120,
Visits: 429
|
|
| Ok, voor iedereen die de Nederlandse/Vlaamse versie wil testen is hier dan de dictionary.xml van 2.0.0.5 Je moet dus Genopro 2.0.0.5 hebben, anders gaat het absoluut niet goed. Alle suggesties en opmerkingen zijn welkom. Ik zal ze verwerken en de versie up-to-date houden  mvg, Ronald
|
|
|
|
|
Forum Newbie
      
Group: Customers
Last Login: 9/1/2008 1:15:06 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 7,
Visits: 210
|
|
| Ronald, Bedankt, jij bent verder gekomen dan ik. een aantal tips, grootovader >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> beter, grootvader Zij een broer en een zus, genaamd>>>>>>>>>beter,haar broer en zus, genaamd Hendrik vader Hendrik Altena en zijn moeder Janna Goorman. Hij enig kind. >>>>>> beter, Hendrik's Klik hier voor meer gegevens over Hendrik gezin met Gerridina Beltman>>>>> beter, Klik hier voor meer gegevens over het gezin van Hendrik en Gerridina Beltman. algemeen, er zo hier en daar nog een verdwaalde and inplaats van en verder ziet het er al goed uit . Ikzie naar de volgde versie van je uit. Groet, koert
|
|
|
|
|
Forum Guru
      
Group: Customers
Last Login: 7/19/2008 5:55:28 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 120,
Visits: 429
|
|
troek (6/1/2007)
Ronald, Bedankt, jij bent verder gekomen dan ik. een aantal tips, grootovader >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> beter, grootvader Verbeterd Zij een broer en een zus, genaamd>>>>>>>>>beter,haar broer en zus, genaamd Dat is niet mogelijk om te veranderen zonder de javascript zelf aan te passen. Hendrik vader Hendrik Altena en zijn moeder Janna Goorman. Hij enig kind. >>>>>> beter, Hendrik's Ik snap het niet, in mijn rapport staat toch echt Ronald's vader is xxx en zijn moeder is... Klik hier voor meer gegevens over Hendrik gezin met Gerridina Beltman>>>>> beter, Klik hier voor meer gegevens over het gezin van Hendrik en Gerridina Beltman. Het probleem is dat de frase alleen Hendriks krijgt en geen Hendrik. algemeen, er zo hier en daar nog een verdwaalde and inplaats van en De meeste zullen er nu wel uit zijn. verder ziet het er al goed uit . Ikzie naar de volgde versie van je uit. Groet, koert
Bedankt voor het commentaar. Zie tussen de regels door. Ik zal binnenkort de vernieuwe versie uploaden. mvg, Ronald
|
|
|
| |