GenoPro Home
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 

GenoPro Support Forum




European Portuguese versus Brazillian Portuguese

Click to view RSS...
Author
gv
Posted Thursday, June 28, 2007 - Post #18251
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 2.5.3.9

Last Login: Sunday, January 28, 2024
Posts: 11, Visits: 487
I see that Portuguese (PT) is treated as one Language for translation/localization.

There are various differences (some subtle, others not so) between European Portuguese and Brazillian Portuguese, that may warrant a separation between the two.

Subtle differences are like:
'contacto' (European) and 'contato' (Brazillian) for 'contact'
'actualizar' and 'atualizar' for 'update'

The not so subtle ones are for example:
'ficheiro' (European) and 'arquivo' (Brazillian) for 'file'
'armazenar' and 'salvar' for 'save'

I could go on...Smile

It would be nice to have different versions...

Guirish.

Posted Thursday, June 28, 2007 - Post #18252
Forum Master

Forum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum Master

Gamma
Moderators
Administrators
FamilyTrees.GenoPro.com
Customers
GenoPro version: 3.1.0.0

Last Login: Wednesday, October 7, 2020
Posts: 952, Visits: 10,075
GenoPro was designed to support different language cultures, which are variants of a language, such as English (United Kingdom) vs English (United States), or European Portuguese vs Brazillian Portuguese.

Although our internal architecture supports this feature, our interface to translate the menus, dialogs, enumerations and tags is not ready for this.

In a nutshell, we plan to implement inheritance of a language pack.

<GenoProLanguagePack Language="EN-GB" Name="English (United Kingdom)" InheritsFrom="EN">
<GenoProLanguagePack Language="PT-BR" Name="Português (Brasil)" InheritsFrom="PT">

Internally, GenoPro will look in the "PT-BR" language pack, if there is nothing, GenoPro will look in the "PT" language pack, and if there is no entry, GenoPro will use the default English text.

May I ask, how many differences are between Brazillian Portuguese vs European Portuguese.  In the case of English (United Kingdom) vs English (United States), there may be a few dozen differences such as color and colour, and other things.  The benefit of using inheritance is reusing existing translation and avoiding duplicate entries which will save time, and simplify maintenance while reducing chance of translation errors.

Edited: Thursday, June 28, 2007 by GenoProSupport

gv
Posted Friday, June 29, 2007 - Post #18259
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 2.5.3.9

Last Login: Sunday, January 28, 2024
Posts: 11, Visits: 487
May I ask, how many differences are between Brazillian Portuguese vs European Portuguese.  In the case of English (United Kingdom) vs English (United States), there may be a few dozen differences such as color and colour, and other things.  The benefit of using inheritance is reusing existing translation and avoiding duplicate entries which will save time, and simplify maintenance while reducing chance of translation errors.

There are quite a few: for example, the various versions of Windows are localized for Portugal and other Portuguese speaking countries and Brazil! However, I like your approach of reusing the translations: what I can do is the following - I can adapt the existing/ongoing 'Brazillian' translation to Portuguese from Portugal and then we can evaluate how many differences end up. But I do not want to mess up the valuable work of the Brazillian translator - and therefore am not sure how to proceed - do I 'disable colaboration'? But then, how can we compare them? Please let me know how I can proceed...

Guirish 

Posted Friday, June 29, 2007 - Post #18261
Legendary Master

Legendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary Master

Administrators
Moderators
Customers
Gamma
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Monday, March 25, 2024
Posts: 4,880, Visits: 22,749
gv (6/29/2007)
I can adapt the existing/ongoing 'Brazillian' translation to Portuguese from Portugal and then we can evaluate how many differences end up. But I do not want to mess up the valuable work of the Brazillian translator - and therefore am not sure how to proceed - do I 'disable colaboration'? But then, how can we compare them? Please let me know how I can proceed...

If you really want to start the translation of European Portuguese, you are welcome to pick another language code and use it as European Portuguese.   I would suggest to use a language code used by few speaksers, such as Inupiak (IK).  You and I will know the language code IK is indeed European Portuguese until I write the code to support multiple cultures, such as "PT-BR" and "PT".  Once both "PT" and "PT-BR" are supported, I will copy (rename) the IK language pack to "PT".

I am curious to see how many differences will be between the European Portuguese and the Brazillian Portuguese.  I will use a tool to compare both and see if those should be completely separate language packs, or inherited.  To get started, you are welcome to copy the language pack file PT.xml to IK.xml.  This file should be located into C:\Program Files\GenoPro\Lang\ folder.

By the way, today I will work on supporting multiple cultures for the same language, such as "PT-BR" and "PT-PT".

Edited: Friday, June 29, 2007 by GenoProSupport

gv
Posted Friday, June 29, 2007 - Post #18263
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 2.5.3.9

Last Login: Sunday, January 28, 2024
Posts: 11, Visits: 487
Ok, I will proceed as sugested. I'll use 'IK' as European Portuguese.

Will try to complete asap...

Guirish.

Posted Friday, June 29, 2007 - Post #18265
Legendary Master

Legendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary Master

Administrators
Moderators
Customers
Gamma
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Monday, March 25, 2024
Posts: 4,880, Visits: 22,749
I made a special build for you at http://www.genopro.com/download/InstallGenoPro.2.0.0.6c.exe.  If you download & install this version, you will be able to pick the language pack "português (Portugal)".  At the moment, those two language packs are distinct and there is no inheritance.



Edited: Friday, June 29, 2007 by GenoProSupport

Posted Friday, June 29, 2007 - Post #18267
Forum Master

Forum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum Master

Gamma
Moderators
Administrators
FamilyTrees.GenoPro.com
Customers
GenoPro version: 3.1.0.0

Last Login: Wednesday, October 7, 2020
Posts: 952, Visits: 10,075
The language code IK has been temporary mapped to PT-PT to avoid any lost during the switch.  We recommend users to use PT-PT instead of IK for European Portuguese.  To honor backward and forward compatibility, the language code PT has been mapped to PT-BR.

Edited: Friday, June 29, 2007 by GenoProSupport
gv
Posted Friday, June 29, 2007 - Post #18277
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 2.5.3.9

Last Login: Sunday, January 28, 2024
Posts: 11, Visits: 487
Nice and fast work!

I have switched to PT-PT so IK can go back to Inupiak!

Guirish.

Posted Friday, June 29, 2007 - Post #18278
Legendary Master

Legendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary Master

Administrators
Moderators
Customers
Gamma
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Monday, March 25, 2024
Posts: 4,880, Visits: 22,749
gv (6/29/2007)
I have switched to PT-PT so IK can go back to Inupiak!

Sure you can go back to IK, but I would recommend to keep PT-PT.



Similar Topics

Click to view RSS...
Expand / Collapse

Reading This Topic

Expand / Collapse