By Serge - Monday, September 10, 2007
|
Bonjour à tous, je propose de traduire le mot "GenoMap" par "Génogramme". Même si la version anglaise a fait le choix de GenoMap et pas de Genogram, personnelement je trouverait cela plus intuitif. Ou alors au moins de passer à "GénoCarte". QU'en pensez-vous ?
|
By GenoProSupport - Monday, September 10, 2007
|
Le mot génogramme est un mot générique qui s'applique à un domaine spécifique. GenoPro fait plus qu'un génogramme, et aussi peut faire seuleument des arbres généalogiques. GénoCarte est génial! J'aime vraiment. Je crois que je vais devoir modifier le code pour créer GénoCarte1, GénoCarte2, GénoCarte3 lors d'un nouveau document.
|
By Serge - Tuesday, September 11, 2007
|
Heureux que cela vous plaise :
|
By jcmorin - Tuesday, October 16, 2007
|
Le nom GénoCarte; avec grand G, grand C, l'accent et considéré féminin (une GénoCartes, nouvelle GénoCarte...) est officièlement le mot en français pour GenoMap. J'ai mise à jour la skin française (Version 800+) pour remplacer tout les instances du mots GénoMap et GenoMap par GénoCarte.
|
By Serge - Monday, November 26, 2007
|
SUper! Par contre on trouve toujours GenoMap dans les onglets de GP
|
By GenoProSupport - Monday, November 26, 2007
|
Serge (11/26/2007) Par contre on trouve toujours GenoMap dans les onglets de GPJ'ai oublié de modifier le code pour ça. Il va y avoir une autre mise-à-jour pour GenoPro 2007.
|