GenoPro Home
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 
Translation in Greek


https://support.genopro.com/Topic22894.aspx
Print Topic | Close Window

By 498686 - Monday, October 20, 2008
I just downloaded GenoPro and started entering some data. The first thing that struck me is the translation in Greek which is full of very bad spelling mistakes. It reduces the credibility of the software and it causes frustration to have to see all these mistakes constantly. I'm willing to redo the translation for you if you tell me how to do it.

Regards
Georgios
By jcguasp - Monday, October 20, 2008
http://www.genopro.com/translation/

Don't forget to set the collaboration on.

JC

By STAL2010 - Tuesday, January 5, 2010
hello,

I import a .ged file which contain data in Greek. When I open the file, the genopro does not recognize the greek letters at all !!!

I did click the language bar where the Greek is checked, but no results!!

What can I do??

Has genopro no ability to import ged files in greek language?

THANKS FOR THE REPLY!!  

By genome - Wednesday, January 6, 2010
Firstly please note that your post is off topic, it would have been better to start a new topic. But to answer your question:-

The Gedcom 5.5 Standard does not support the greek alphabet (only ANSI or ANSEL encoding), however the draft Gedcom 5.5.1 standard allows for Unicode (UTF-8) encoded files. Therefore if your gedcom file is UTF-8 encoded GenoPro should import the greek characters, for example I have included a small .ged file below with some greek text that does import OK. Note the highlighted CHAR setting. I suggest you open your .ged file with Notepad and use 'Save As' to ensure it is UTF-8 encoded and that you have set the CHAR line correctly.

0 HEAD
1 SOUR GenoPro®
2 VERS 2.0.1.6/2.0.1.6_6_(2010.01.05)
2 CORP GenoPro Inc.
3 ADDR http://www.genopro.com
1 DATE 6 JAN 2010
1 SUBM @subm1@
1 GEDC
2 VERS 5.5
2 FORM LINEAGE_LINKED
1 CHAR UTF-8
0 @ind00001@ INDI
1 NAME πρόσωπο /ελληνικά/
2 GIVN πρόσωπο
2 SURN ελληνικά
1 SEX M
0 @subm1@ SUBM
1 NAME GenoPro User
1 ADDR Not
2 CONT Disclosed
0 TRLR
By STAL2010 - Wednesday, January 6, 2010
thank you very much for yor reply...
sorry for posting in wrong topic...
I am new in all geno staff...
By 676589 - Monday, February 1, 2010
I CANNOT READ GREEK WHEN I IMPORT .GED FILE.
I GOT THE FOLLOWING:


0 HEAD
1 GEDC
2 VERS 5.5
2 FORM LINEAGE-LINKED
1 CHAR ANSI
1 LANG Greek
1 SOUR MYHERITAGE
2 NAME MyHeritage Family Tree Builder
2 VERS 4.0.0.897
2 _RTLSAVE RTL
2 CORP MyHeritage.com
1 DEST MYHERITAGE
1 DATE 01 FEB 2010
2 TIME 19:40:31 GMT+2
1 _RINS I1015,F358,N0,M0,R0,S0,U1,L0,P166,Q0,IF1652,FF343
1 _UID 171597DD-946B-4CFA-87C2-6D263AACEDF9
0 @U1@ SUBM
1 PHON
1 PHON
1 FAX
1 EMAIL
1 WWW
1 RIN MH:U1
0 @I1@ INDI
1 _UPD 29 SEP 2008 17:02:42 GMT+2

PLEASE, WHAT CAN I DO TO READ GREEK FONTS IN GENO PRO???
By fbukolyi - Monday, February 1, 2010
Look at one post above... CHAR should be UTF-8, not ANSI.
By 676589 - Tuesday, February 2, 2010
SHOULD I CHANGE ANSI TO UTF-8 ?
IF I DID THIS DO YOU THINK IT WORKS?


JUST DID IT, BUT...IN VAIN -----> ÊÙÍÓÔÁÍÔÉÍÏÓ ÁËÅÉÖÁÍÔÇÓ (ÁËÕÖÁÍÔÇÓ)
By fbukolyi - Tuesday, February 2, 2010
Check this: http://www.genopro.com/help/change-font/ and also have a look at Tools|Display alphabets settings.
By Blackkite - Tuesday, January 7, 2014

Καλημέρα

Διάβασα το σχόλιοσας για την μετάφραση του προγράμματος στα Ελληνικά

Και ειλικρινά λυπάμαι για τα γραφόμενα σας

Πάντα θα τρωγόμαστε εμείς οι Έλληνες είτε από φθόνο είτε απλά γιατί πολλοί θέλουν να κάνουν επίδειξη 

Αρχικά… λάθη ορθογραφικά δεν υπάρχουν γιατί έκανα έλεγχο πριν αναρτήσω το κάθε κείμενο

Απλά προσπάθησα να μεταφράσω  όσο το δυνατόν σωστά όσα μετέφρασα

Με μόνον γνώμονα να βοηθήσω τους αδελφούς μου συμπατριώτες

Τώρα εάν εσείς θέλετε να κάνετε επίδειξη γνώσεων αυτό δεν σας τιμά καθόλου

Σας ρωτώ ακόμα κάτι ....εάν γνωρίζεται την αγγλική τόσο καλά ποιος ο λόγος να κάνετε χρήση της Ελληνικής έκδοσης του προγράμματος

Την επόμενη φορά όταν δημοσιεύεται τέτοιες παρατηρήσεις

 να βάζετε και την διεύθυνση σας έτσι ώστε να μπορεί αυτός που προσβάλλεται να αμυνθεί

Θα περιμένω απάντηση σας

By NiKo - Wednesday, January 25, 2017
Blackkite,
I take it you translated the Genopro application text into Greek?

Any plans to translate the Narrative Report into Greek as well? It would be great to be able to generate  report in both English and Greek.