By Amsela - Monday, April 15, 2024
|
The translation of the place categories into German contains a serious error. I realized this when I changed the display language of GenoPro and the hierarchy between the countries and their subdivisions was upside down.
The country (such as USA, Germany, Switzerland etc.) is confused with the federal state, the first administrative division of a country (such as Arizona, Bavaria).
"Country" is mistakenly translated as "Land (Bundesland / Stadtstaat)", but should be "Staat / Republik".
"State" is mistakenly translated as "Staat / Republik", but should be "Land (Bundesland / Stadtstaat)". °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Die Übersetzung der Ortskategorien ins Deutsche enthält einen schwerwiegenden Fehler. Ich habe das gemerkt, als ich die Anzeigesprache von GenoPro gewechselt habe und die Hierarchie zwischen den Ländern und ihren Untereinheiten auf dem Kopf stand.
Das Land (wie USA, Deutschland Schweiz etc.) wird mit dem Bundesland, der ersten administrative Einteilung eines Landes (wie Arizona, Bayern), verwechselt.
"Country" ist irrtümlich als "Land (Bundesland / Stadtstaat)" übersetzt, aber sollte "Staat / Republik" sein. "State" ist irrtümlich als "Staat / Republik" übersetzt, sollte aber "Land (Bundesland / Stadtstaat)" sein.
|
By Jordi-Albert - Monday, April 15, 2024
|
Mann kann es konfigurieren über menu: Sprache / Auszählungen übersetzen / Place Category
Ich habe es gemacht.... Ich hoffe dass Sie haben es jetzt richtig in ihre Genopro
|
By Amsela - Wednesday, October 23, 2024
|
Thanks, Jordi-Albert, for fixing this issue. Sorry for responding only half a year later when you responded within two hours. By the way: What is the difference between the place categories 'domicile' and 'house'?
|
|