By vlepore - Friday, September 19, 2008
|
In Allegato Dictionary.xml VERSIONE 2.0.1.6. in ITALIANO (Versione del 22.09.2008) In Allegato Config.xml VERSIONE 2.0.1.6. in ITALIANO (Versione del 04.10.2008) per il settaggio dei parametri.
Questa traduzione in ITALIANO è basata sulla versione 2.0.1.6 di GenoPro2007 e non funziona con nessun'altra versione!
Il Dictionary.xml deve essere inserito negli skin per la creazione dei Report in HTML e in MS-WORD, mentre invece il file Config.xml è valido solo per lo skin dei Report in HTML.
Se il risultato non ti soddisfa o trovi qualche frase mal tradotta o non ancora tradotta, aspetto la tua segnalazione e le tue proposte di integrazione e/o di modifica.
IL VOCABOLARIO DEVE ESSERE AGGIORNATO AD OGNI VERSIONE!!! Hanno collaborato Vittorino Lepore, Alessandro Peruzzetto e GianLuca Cogoli.
Alcune istruzioni in Italiano le trovi ai seguenti link:
http://www.genopro.com/it/
http://www.genopro.com/Newsletters/2008/01-it/
Se pensi di acquistare GenoPro, ora puoi approfittare dello sconto del 10% riservato agli Utenti di Lingua Italiana, usando questo link: https://www.genopro.com/buy/?Lang=it&coupon=it2008
Buon Lavoro!
|
By gurka - Wednesday, November 26, 2008
|
Forse sbaglio qualcosa, ma non riesco a scaricare i file (Dictionary e config) per la traduzione Se i link sono corretti dove sbaglio? Grazie
|
By luca_verlato - Monday, February 9, 2009
|
i link nella prima parte del messaggio sono identici... quindi errati, dovendo essere 2 file diversi. con la versione 2.0.1.6 nno sono mai riuscito a caricare il dictionary in Italiano ed il relativo config... ho sempre questo errore: Errore alla linea 181:Invalid attribute syntax for tag <ErrorPicLabelDeprecated> skin configuration 'C:\Programmi\GenoPro\Skins\Elabora Report HTML in Italiano\Config.xml' is therefore invalid.
|
By luca_verlato - Monday, February 9, 2009
|
CHIEDO AIUTO. tentando l'inserimento del report html su un mio server web, mi ritrovo con: [88.14] Processing template 'genomap.htm'... [94.01] Impossibile scrivere il file 'genomaps/genomap0.htm' Errore:Errore di scrittura [94.01] Processing template 'toc_genomaps.htm'... [94.07] Impossibile scrivere il file 'toc_genomaps.htm' Errore:Errore di scrittura [94.07] Processing template 'home.htm'... [94.14] Impossibile scrivere il file 'home.htm' Errore:Errore di scrittura [94.14] Processing template 'heading.htm'... da qui in poi risulta impossibile scrivere i files.
|
By vlepore - Tuesday, February 10, 2009
|
con la versione 2.0.1.6 nno sono mai riuscito a caricare il dictionary in Italiano ed il relativo config... ho sempre questo errore: Errore alla linea 181:Invalid attribute syntax for tag <ErrorPicLabelDeprecated> skin configuration 'C:\Programmi\GenoPro\Skins\Elabora Report HTML in Italiano\Config.xml' is therefore invalid. Penso che la seguente riga di config.xml, che non è stata tradotta, sia errata: I think the following line of config.xml, which has not been translated into Italian, is incorrect: <!--+2.0.1.6 --><ErrorPicLabelDeprecated T="Using label text 'picture="picnnnnn"' for pictures in Labels is now superseded. Please use Label/SocialEntity Primary Picture and Custom Tags 'Picture.Style', 'Picture.FixRatio' and 'Picture.FitLabel' instead of text in Label/Social Entity" /> Penso vada sostituita da: / I think should be replaced by: <!--+2.0.1.6 --><ErrorPicLabelDeprecated T="Using label text 'picture=picnnnnn' for pictures in Labels is now superseded. Please use Label/SocialEntity Primary Picture and Custom Tags 'Picture.Style', 'Picture.FixRatio' and 'Picture.FitLabel' instead of text in Label/Social Entity" /> L'errore non è dovuto alla traduzione, ma è presente nel config.xml in inglese: non viene accettato il carattere =" (cioè ") all'interno del testo. The error is not due to translation, but is present in the config.xml in English: do not accept the character = =" (") within the text. Dopo aver corretto il file Config.xml, il tuo problema non è risolto perchè hai fatto un uso improprio di una "label text" per una foto. Non so cosa vuol dire, perchè a me non è mai successo. Even after correcting the file Config.xml, your problem is not solved because you have made improper use of a "label text" for a picture. I do not know what it means, because to me it has never happened.
|
By luca_verlato - Tuesday, February 10, 2009
|
Sempre pronto e gentile.
Ora verifico cosa può essere. Ho associato a qualche nome un link aa qualche foto, caricata su un mio sito. Il cruccio è che circa 3 mesi fà aveva tutto funzionato, ed ora non più... ..riprovo.
|
By luca_verlato - Thursday, October 8, 2009
|
.../... 194.46] Processing template 'genomap.htm'... [196.96] Impossibile scrivere il file 'genomaps/genomap0.htm' Errore:Errore di scrittura [196.96] Processing template 'toc_genomaps.htm'... .../... io sono sempre fermo a questo errore. nel corso del caricamento FTP dopo una lunga pausa al punto [194.46] va in errore e di lì in poi segnala sempre errore di scrittura. Non ne vengo a capo. Qualcuno è in grado di darmi qualche consiglio? Grazie
|
By vlepore - Thursday, October 8, 2009
|
Siccome non sono esperto, ti suggerisco di andare per tentativi: Prova a generare i report a)in italiano in una cartella sul tuo PC; b)in inglese in una cartella sul tuo PC; c)in italiano sul server; d)in inglese sul server: ti dà lo stesso errore? Credo sia interessante sapere se l'errore è solo nella versione italiana, o solo quando vai a scrivere sul server (potrebbe essere insufficiente lo spazio che ti è assegnato sul server). ciao
|
By familia - Tuesday, October 20, 2009
|
Please, I need help. This message stops my report Error en la línea 1223, posición 3 (init.htm): Se requiere un objeto: 'oNode' Error de Microsoft VBScript en tiempo de ejecución 800A01A8 Do you know how to fix it? Thank you
|
By vlepore - Wednesday, October 21, 2009
|
In Allegato l'intero skin della VERSIONE 2.0.1.6 del 05.10.2009 in Italiano Questa traduzione in ITALIANO di GenoPro2007, è basata sulla versione 2.0.1.6 (rev.2009.10.05) di Ron (vedi http://support.genopro.com/Topic23308-60-1.aspx). Scaricare e Scompattare il file nella cartella C:\..\GenoPro\Skins\ Forse il problema di "Familia" potrà essere risolto con questa nuova versione, anche se non capisco perchè, essendo spagnolo, usa la traduzione italiana. Il problema è quasi certamente dovuto ad un disallineamento tra INIT.HTM e i file contenuti nella cartella \CODE (lang.vbs e util.vbs) dello Skin. Buon Lavoro! |
|
By familia - Friday, October 23, 2009
|
Thank you Vittorino, you are a genius! It works perfectly
I can explain you. I speak spanish because I`m from Argentina, but I wanted to translate my family tree to Italian because my ancestors are from Italy and I`m trying to get some help from them there.
Thanks.
Matías Righi www.familiarighi.com.ar
|
By LukaForum - Sunday, October 25, 2009
|
this is a good reason! ¡esto es una buena razón! questo è un buon motivo!  Good job! ¡Buen trabajo! Buon lavoro! Matias! Ciao, Luca
|
By rnivini - Monday, November 2, 2009
|
Ciao a tutti, ho installato l'ultima traduzione e va benissimo. Grande lavoro!! Ho pero' questo problema che in ENG non ho: Non riesce a generarmi i PDF nonostante io gli indichi il percorso preciso. Ecco il messaggio: N.B. Le immagini PDF delle GenoMaps non saranno generate perchè il programma Inkscape deve essere installato, ma non è stato trovato nella path indicata nel parametro di configurazione 'InkscapePath'. (C:\fakepath\inkscape.exe) Avete idee in proposito? Ciao Roberto
|