GenoPro Home
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 

GenoPro Support Forum




Dictionary.xml in ITALIANO VERSIONE 2.0.1.6

Click to view RSS...
Author E' disponibile il Dizionario per la versione 2.0.1.6 in italiano
Posted Friday, September 19, 2008 - Post #22656
Famous Writer

Famous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous Writer

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
Important Contributors
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Friday, December 3, 2021
Posts: 211, Visits: 3,322
In Allegato Dictionary.xml VERSIONE 2.0.1.6. in ITALIANO (Versione del 22.09.2008) In Allegato Config.xml VERSIONE 2.0.1.6. in ITALIANO (Versione del 04.10.2008) per il settaggio dei parametri.

Questa traduzione in ITALIANO è basata sulla versione 2.0.1.6 di GenoPro2007
e non funziona con nessun'altra versione!

Il Dictionary.xml deve essere inserito negli skin per la creazione dei Report in HTML e in MS-WORD, mentre invece il file Config.xml è valido solo per lo skin dei Report in HTML.

Se il risultato non ti soddisfa o trovi qualche frase mal tradotta o non ancora tradotta, aspetto la tua segnalazione e le tue proposte di integrazione e/o di modifica.

IL VOCABOLARIO DEVE ESSERE AGGIORNATO AD OGNI VERSIONE!!!
Hanno collaborato Vittorino Lepore, Alessandro Peruzzetto e GianLuca Cogoli.

Alcune istruzioni in Italiano le trovi ai seguenti link:

http://www.genopro.com/it/

http://www.genopro.com/Newsletters/2008/01-it/   

Se pensi di acquistare GenoPro, ora puoi approfittare dello sconto del 10% riservato agli Utenti di Lingua Italiana, usando questo link:
https://www.genopro.com/buy/?Lang=it&coupon=it2008

Buon Lavoro!



Vittorino Lepore 
"
Se non porti almeno una soluzione, anche tu fai parte del problema" or "If you don't bring at least a solution, even you're a part of the problem"


Edited: Wednesday, March 5, 2014 by vlepore
Posted Wednesday, November 26, 2008 - Post #23149
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members
GenoPro version: 3.0.0.7

Last Login: Tuesday, February 9, 2016
Posts: 1, Visits: 2
Forse sbaglio qualcosa, ma non riesco a scaricare i file (Dictionary e config) per la traduzione

Se i link sono corretti dove sbaglio?

Grazie

Posted Monday, February 9, 2009 - Post #23581
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members

Last Login: Thursday, October 8, 2009
Posts: 6, Visits: 36
i link nella prima parte del messaggio sono identici... quindi errati, dovendo essere 2 file diversi.

con la versione 2.0.1.6 nno sono mai riuscito a caricare il dictionary in Italiano ed il relativo config... ho sempre questo errore:

Errore alla linea 181:Invalid attribute syntax for tag <ErrorPicLabelDeprecated>

skin configuration 'C:\Programmi\GenoPro\Skins\Elabora Report HTML in Italiano\Config.xml' is therefore invalid.

Posted Monday, February 9, 2009 - Post #23582
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members

Last Login: Thursday, October 8, 2009
Posts: 6, Visits: 36
CHIEDO AIUTO.

tentando l'inserimento del report html su un mio server web, mi ritrovo con:

[88.14] Processing template 'genomap.htm'...

[94.01] Impossibile scrivere il file 'genomaps/genomap0.htm'

Errore:Errore di scrittura

[94.01] Processing template 'toc_genomaps.htm'...

[94.07] Impossibile scrivere il file 'toc_genomaps.htm'

Errore:Errore di scrittura

[94.07] Processing template 'home.htm'...

[94.14] Impossibile scrivere il file 'home.htm'

Errore:Errore di scrittura

[94.14] Processing template 'heading.htm'...

da qui in poi risulta impossibile scrivere i files.

Posted Tuesday, February 10, 2009 - Post #23586
Famous Writer

Famous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous Writer

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
Important Contributors
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Friday, December 3, 2021
Posts: 211, Visits: 3,322
con la versione 2.0.1.6 nno sono mai riuscito a caricare il dictionary in Italiano ed il relativo config... ho sempre questo errore:

Errore alla linea 181:Invalid attribute syntax for tag <ErrorPicLabelDeprecated>

skin configuration 'C:\Programmi\GenoPro\Skins\Elabora Report HTML in Italiano\Config.xml' is therefore invalid.

Penso che la seguente riga di config.xml, che non è stata tradotta,  sia errata:

I think the following line of config.xml, which has not been translated into Italian, is incorrect:

 <!--+2.0.1.6 --><ErrorPicLabelDeprecated T="Using label text 'picture=&quot;picnnnnn&quot;' for pictures in Labels is now superseded. Please use Label/SocialEntity Primary Picture and Custom Tags 'Picture.Style', 'Picture.FixRatio' and 'Picture.FitLabel' instead of text in Label/Social Entity" />

Penso vada sostituita da:   /     I think should be replaced by:

 <!--+2.0.1.6 --><ErrorPicLabelDeprecated T="Using label text 'picture=picnnnnn' for pictures in Labels is now superseded. Please use Label/SocialEntity Primary Picture and Custom Tags 'Picture.Style', 'Picture.FixRatio' and 'Picture.FitLabel' instead of text in Label/Social Entity" />

L'errore non è dovuto alla traduzione, ma è presente nel config.xml in inglese: non viene accettato il carattere =&quot; (cioè ") all'interno del testo.

The error is not due to translation, but is present in the config.xml in English: do not accept the character = =&quot; (") within the text.

Dopo aver corretto il file Config.xml, il tuo problema non è risolto perchè hai fatto un uso improprio di una "label text" per una foto. Non so cosa vuol dire, perchè a me non è mai successo.

Even after correcting the file Config.xml, your problem is not solved because you have made improper use of a "label text" for a picture. I do not know what it means, because to me it has never happened.


Vittorino Lepore 
"
Se non porti almeno una soluzione, anche tu fai parte del problema" or "If you don't bring at least a solution, even you're a part of the problem"


Edited: Tuesday, February 10, 2009 by vlepore
Posted Tuesday, February 10, 2009 - Post #23587
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members

Last Login: Thursday, October 8, 2009
Posts: 6, Visits: 36
Sempre pronto e gentile.

Ora verifico cosa può essere. Ho associato a qualche nome un link aa qualche foto, caricata su un mio sito.
Il cruccio è che circa 3 mesi fà aveva tutto funzionato, ed ora non più...
..riprovo.
Posted Thursday, October 8, 2009 - Post #24774
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members

Last Login: Thursday, October 8, 2009
Posts: 6, Visits: 36

.../...

194.46] Processing template 'genomap.htm'...

[196.96] Impossibile scrivere il file 'genomaps/genomap0.htm'

Errore:Errore di scrittura

[196.96] Processing template 'toc_genomaps.htm'...

.../...

 

io sono sempre fermo a questo errore. nel corso del caricamento FTP dopo una lunga pausa al punto [194.46] va in errore e di lì in poi segnala sempre errore di scrittura. Non ne vengo a capo.

Qualcuno è in grado di darmi qualche consiglio?

Grazie

Posted Thursday, October 8, 2009 - Post #24777
Famous Writer

Famous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous Writer

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
Important Contributors
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Friday, December 3, 2021
Posts: 211, Visits: 3,322
Siccome non sono esperto, ti suggerisco di andare per tentativi:

Prova a generare i report a)in italiano in una cartella sul tuo PC; b)in inglese in una cartella sul tuo PC; c)in italiano sul server; d)in inglese sul server: ti dà lo stesso errore? Credo sia interessante sapere se l'errore è solo nella versione italiana, o solo quando vai a scrivere sul server (potrebbe essere insufficiente lo spazio che ti è assegnato sul server).

ciao

Vittorino Lepore 


"Se non porti almeno una soluzione, anche tu fai parte del problema" or "If you don't bring at least a solution, even you're a part of the problem"
Posted Tuesday, October 20, 2009 - Post #24817
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Thursday, October 28, 2021
Posts: 2, Visits: 64
Please, I need help.

This message stops my report

Error en la línea 1223, posición 3 (init.htm): Se requiere un objeto: 'oNode' Error de Microsoft VBScript en tiempo de ejecución 800A01A8

Do you know how to fix it?

Thank you

Posted Wednesday, October 21, 2009 - Post #24819
Famous Writer

Famous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous Writer

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
Important Contributors
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Friday, December 3, 2021
Posts: 211, Visits: 3,322
In Allegato l'intero skin della  VERSIONE 2.0.1.6 del 05.10.2009 in Italiano 

Questa traduzione in ITALIANO di GenoPro2007,  è basata sulla versione 2.0.1.6 (rev.2009.10.05)

di Ron (vedi http://support.genopro.com/Topic23308-60-1.aspx).

Scaricare e Scompattare il file nella cartella C:\..\GenoPro\Skins\

Forse il problema di "Familia" potrà essere risolto con questa nuova versione, anche se non capisco perchè, essendo spagnolo, usa la traduzione italiana. Il problema è quasi certamente dovuto ad un disallineamento tra INIT.HTM e i file contenuti nella cartella \CODE (lang.vbs e util.vbs) dello Skin.

Buon Lavoro!



Vittorino Lepore 
"
Se non porti almeno una soluzione, anche tu fai parte del problema" or "If you don't bring at least a solution, even you're a part of the problem"


Edited: Wednesday, October 21, 2009 by vlepore


Similar Topics

Click to view RSS...
Expand / Collapse

Reading This Topic

Expand / Collapse