By chumague - Thursday, November 27, 2008
|
He encontrado que aplicando la traducción del reporte en español aparecen a lo menos los siguientes errores. Algunos como los de palabras que no encuentra (had, is, etc.) los pude solucionar. Pero los que corresponden a índices de argumentos me superaron. Otro error que aparece es cuando resume los Hermanos. Dice para una hija mujer "Ella el/la mayoro(a) de cuatro hijos." [0.64] Diccionario de lenguaje.Lookup('Had') falló! [0.64] No es posible encontrar 'Spouse_' en el diccionario de lenguaje! [0.64] Error en WritePhraseDic - Argumentos insuficientes para la plantilla '{ }{\U}{!0}[ padrino[{?4}s fueron[{?3}/son]][{?!4} fue[{?3}/es]] {1h}][[{?1} y {!0}] madrina[{?5}s fueron[{?3}/son]][{?!5} fue[{?3}/es]] {2h}].'. El índice de argumentos {4} está fuera de rango. [0.64] Diccionario de lenguaje.Lookup('Is') falló! [0.64] Error en FormatPhrase - Argumentos insuficientes para la plantilla '{0}[[{?0} y ]{1}][[{?0|1}, y además ]{2}][[{?0^1},] de nombre[{?5}s] {3h}]'. El índice de argumentos {5} está fuera de rango. [0.65] Diccionario de lenguaje.Lookup('HeaderAdditionalInformation') falló! [0.65] Diccionario de lenguaje.Lookup('Has') falló! [0.67] Diccionario de lenguaje.Lookup('Was') falló! [0.70] Diccionario de lenguaje.Lookup('are') falló! [3.40] Diccionario de lenguaje.Lookup('Were') falló! [3.40] Error en WritePhraseDic - Argumentos insuficientes para la plantilla '{ }{\U}{!0} [{?!1|2|3|4|5|6}{7} casados][{?8} {!8} ][{?1|2|3|4|5|6}se casaron][ {1}]{2}{3h}[ por[[{?!5} un][{?5^4} el] {4}][ {5}]][[{?9} y los testigos fueron][{?!9} y atestiguo ] {6}].'. El índice de argumentos {8} está fuera de rango. [3.40] Diccionario de lenguaje.Lookup('TheyAlso') falló! [3.42] Diccionario de lenguaje.Lookup('have') falló! [3.42] Diccionario de lenguaje.Lookup('They') falló! [3.42] Error en WritePhraseDic - Argumentos insuficientes para la plantilla '{ }{\U}{!0}[{?4} ]{!4}[ {!1} {2h}][{?2^3}, y ]{3h}.'. El índice de argumentos {4} está fuera de rango. [3.45] Diccionario de lenguaje.Lookup('Are') falló! [3.54] Error en WritePhraseDic - Argumentos insuficientes para la plantilla '[{?1|2|3|4|5|6|7|11|12}[{?!1}[{?2|3|4|5|6|7}La dirección de ]]{!13h}{!0}{!14h}[ es {1}][{?2|3|4|5|6|7|11|12}[{?1} y su [{?2}dirección][{?!2}ubicación]] es[ {2}][[{?2},] {3}][[{?2|3},] {4}][[{?2|3|4},] {5}][ {7}][ {6h}][[{?2|3|4|5|6|7},][{?!2|3|4|5|6|7} esta] localizado en las coordenadas: latitud {11}, longitud {12}]].{\br}]'. El índice de argumentos {13} está fuera de rango.
|
By Jordi-Albert - Thursday, November 27, 2008
|
Bienvenido Alvaro...
gracias por reportar estos errores, pero, ¿puedes confirmar que versiones del programa y del report estás utilzando?
la verdad es que yo no he trabajado con la versión española (he hecho la catalana) pero me extraña que tengas tantos errores.... (y sobretodo algunos de ellos)
|
By chumague - Thursday, November 27, 2008
|
Por cierto y disculpa la omisión... Programa versión 2.0.1.6 Report versión: Te copio lo que indica el archivo del diccionario. Author Name="Hugo Antonio Esquivel" DateFirstModified="Oct-2006" DateLastModified="Dec-2007" Comment="Spanish Translation 2.0.1.3" Saludos
|
By chumague - Thursday, November 27, 2008
|
Se me olvidó ofrecerte mi ayuda si es que la necesitas.
|
By chumague - Monday, December 1, 2008
|
Solucioné los problemas antes mostrados. En algunos casos copiando las sentecncias del generador de reportes inglés y ajustándolas. Cuesta para alguien que no es programador. Les adjunto el dic. para que lo usen o revisen...  A pesar de eso, siguen apareciendo bugs. En los detallas de educación, el generador entrega: Él estudió en Sagrados Corazones, Padres Franceses en Viña del Mar, Chile, from year 1969 to year 1978. Donde los períodos de años permanecen en inglés. No he podido hacer nada al respecto y estoy en un callejón sin salida. Saludos
|
By Jordi-Albert - Monday, December 1, 2008
|
mira en la carpeta Code el fichero llamado lang.vbs....
me parece que es ahí donde tienes el problema....
(pero solo es un suponer, mi arbol falla con tu report)
|
By chumague - Tuesday, December 2, 2008
|
Por favor dime os errores a ver si los puedo replicar en mi árbol. Otra cosa... En el reporte aparece la mascota como hijo o hermano. Encontré como solucionar esto (a continuación explico cómo), pero se produce que dejan de aparecer lso nombres de los hijos/hermanos. Esto lo hice modificando el archivo lang.vbs. Antes era: Function StrHtmlCollectionMFU(coll, strDicPrefix, strHtmlNames) Dim i, cMales, cFemales For Each i In coll Select Case i.Gender.ID Case "M" cMales = cMales + 1 Case "F" cFemales = cFemales + 1 End Select Next StrHtmlCollectionMFU = Dic.FormatPhrase("PhCollectionMFU", _ Dic.PlurialCardinal(strDicPrefix & "M", cMales), _ Dic.PlurialCardinal(strDicPrefix & "F", cFemales), _ Dic.PlurialCardinal(strDicPrefix, coll.Count - cMales - cFemales), strHtmlNames) End Function Daba como resultado: Él tiene dos hermanas y además un hermano de sexo desconocido de nombre(s) Paulina, Victoria y ORKO. Como verán la mascota (ORKO) sale como hermano de sexo desconocido. Al modificar el archivo lang.vbs (carpeta Code) a: Function StrHtmlCollectionMFU(coll, strDicPrefix, strHtmlNames) Dim i, cMales, cFemales, cPets For Each i In coll Select Case i.Gender.ID Case "M" cMales = cMales + 1 Case "F" cFemales = cFemales + 1 Case "P" cPets = cPets + 1 End Select Next StrHtmlCollectionMFU = Dic.FormatPhrase("PhCollectionMFU", _ Dic.PlurialCardinal(strDicPrefix & "M", cMales), _ Dic.PlurialCardinal(strDicPrefix & "F", cFemales), _ Dic.PlurialCardinal(strDicPrefix & "P", cPets), _ Dic.PlurialCardinal(strDicPrefix, coll.Count - cMales - cFemales - cPets ), strHtmlNames) End Function Da como resultado: Él tiene dos hermanas y además una mascota. Como verás la mascota está identificada como tal, pero no aparecen los nombres de los hermanos ni de la mascota... Podrías darme alguna pista de en qué parte del código se define esto por favor? Gracias
|
By chumague - Tuesday, December 2, 2008
|
Solucionado lo del período de años!!!!!! En el Dic reemplazar la sección <FmtDateRange> completa, por: <FmtDateRange> <FmtYMD> [|alrededor |antes| después] MMMM D, yyyy</FmtYMD> <FmtYM> [|alrededor |antes |después ]MMMM yyyy</FmtYM> <FmtY> [|alrededor |antes |después ]yyyy</FmtY> <FmtMD> [|alrededor |antes |después ]MMMM D</FmtMD> <FmtSince>  desde el año {0}</FmtSince> <FmtUntil>  hasta el año {1}</FmtUntil> <FmtFromTo>  desde el año {0} hasta el año {1}</FmtFromTo> </FmtDateRange>
|
By Jordi-Albert - Tuesday, December 2, 2008
|
chumague (12/2/2008) Por favor dime os errores a ver si los puedo replicar en mi árbol.
[0.28] Atención: No es posible analizar el diccionario: A semi colon character was expected. en la línea 930: Algunos elementos del diccionario extendido & los atributos no estaran disponibles
Error a la línia 172 , posició 3 (init.htm) : Object required: 'oNode'
chumague (12/2/2008)
Function StrHtmlCollectionMFU(coll, strDicPrefix, strHtmlNames)
Dim i, cMales, cFemales, cPets , cTotal
....... cTotal = coll.Count - cMales - cFemales - cPets Dic.PlurialCardinal(strDicPrefix, cTotal), strHtmlNames)
End Function
Prueba con los cambios indicados, aunque no tiene ningún sentido pues lo veo correcto.
Ya dirás el que...
nota: me alegro que hayas corregido el tema de las fechas.... te lo habia indicado un poco al azar
|
By chumague - Wednesday, December 3, 2008
|
La línea 930 la cambié por (en cualquier caso no me aparece el error): <FmtHtmlHomeSkin T="Este árbol fue generado por <a title="Crea tu árbol genealógico en minutos!" target="_blank" href="http://www.genopro.com/">GenoPro</a><sup>®</sup> versión {&t} on {&t} usando {&t}plantilla <i>{&t}</i> versión {&t}" /> Simplemente copié la sentencia del dic en inglés y reemplacé la sintaxis al español... El otro error es curioso, ya que el archivo init no lo he tocado ni sé donde se invoca en el dic que publiqué.
|
By santoro - Saturday, August 22, 2009
|
Hi HAEV, I don´t understand why my spanish report are not workin if I do all that you say to me.
I change the English skin for an Spanish skin. I am working with the spanish dictionary and I changed de config file. Why my spanish generator report are not working?
I am working with genopro 2.0.16 but I also worked with 2.0.0.6.
What I am working bad?
Thanks, Hugo
|
By genome - Saturday, August 22, 2009
|
You need to tell us what error you are getting when running the report before we have any hope of helping you!
|
By santoro - Saturday, August 22, 2009
|
This is the error that give me the report:
|
By 492217 - Sunday, August 23, 2009
|
Disculpa la molestia. Tengo el problema de que he instalado el reporte en español y me da el siguiente error: enerando reporte en 'C:\Documents and Settings\Florencia\My Documents\GenoPro Reports\ARBOL VERGEL\' Clonando documento munuera vergel... Abriendo el archivo de configuración Config.xml para la plantilla '\Customized English Narrative Report\* (Spanish Narrative Report)'... Cargando el archivo Dictionary.xml [0.00] Procesando archivo de plantilla 'init.htm'... Title Missing! Click on the "Document" tab to set a title to your genealogy report. To disable display of parameter settings, tick the box under 'Options' tab of 'Generate Report' dialog. Please wait while IE form initializes N.B. PDF images for GenoMaps will not be generated as the Inkscape package must be installed for this but Inkscape was not found on the path specified (or defaulted) in Config Parameter 'InkscapePath' (C:\WINDOWS\..\Program Files\Inkscape\inkscape.exe) [5.01] Diccionario de lenguaje.Lookup('MarkerFirstName') falló! Error en la línea 1244, posición 3 (Code/Util.vbs): Invalid procedure call or argument: 'Mid' Microsoft VBScript runtime error 800A0005 Estoy usando la version 2.0.1.6. Muchas gracias desde ya. Florencia
|
By genome - Sunday, August 23, 2009
|
To both Hugo and Florencia (who perhaps should have started a new topic rather than posting here) Please down the latest English Narrative Report skin from Latest English Narrative Report and unzip into a new Genopro skin folder. Then replace the Dictictionary.xml file in that folder with the Spanish Dictionary.xml downloaded from http://www.genopro.com/translation/narrative-report/es/Dictionary.xml. Then run the GenoPro Report Generator specifying this skin. The Report should generate but will give a number of warning messages indicating where the latest Spanish Dictionary is out of step with the latest English version. It would be helpful to others if someone could correct these missing entries and submit the updated Spanish Dictionary.xml to this forum.
|
By 492217 - Monday, August 24, 2009
|
Muchas gracias !!! Florencia
|
By 589802 - Friday, September 4, 2009
|
Dear Ron, Please help me, I have followed instructions in web page to change from English to Spanish report, but I keep on getting below mistake message, please tell me what to do, because now I cannot get reports neither in English nor in Spanish!!! Generando reporte en 'C:\Documents and Settings\Usuario\Mis documentos\Mis imágenes\concha\MUNILLA\Árbol Genealógico\' Clonando documento Aguirre... Abriendo el archivo de configuración Config.xml para la plantilla '\Customized Spanish Narrative Report\* (Spanish Narrative Report)'... Cargando el archivo Dictionary.xml [0.00] Procesando archivo de plantilla 'init.htm'... To enable display of parameter settings, untick the box under 'Options' tab of this dialog. N.B. PDF images for GenoMaps will not be generated as the Inkscape package must be installed for this but Inkscape was not found on the path specified (or defaulted) in Config Parameter 'InkscapePath' (C:\Program Files\Inkscape\inkscape.exe) N.B. Thumbnails for pictures and embedded pictures in GenoMaps will not be generated as the IrfanView package must be installed for this but IrfanView was not found on the path specified (or defaulted) in Config Parameter 'IrfanViewPath' (C:\Program Files\IrfanView\i_view32.exe) [0.95] Diccionario de lenguaje.Lookup('MarkerFirstName') falló! Error en la línea 1244, posición 3 (Code/Util.vbs): Argumento o llamada a procedimiento no válidos: 'Mid' Error de Microsoft VBScript en tiempo de ejecución 800A0005
|
By Nand - Friday, September 4, 2009
|
Did you use the latest version of the Spanish dictionary as Ron indicated? The 'MarkerFirstName' entry is a new one introduced in version 2.0.1.6. So I believe the Spanish dictionary you are using is not the 2.0.1.6 one which is why the lookup failed. Did you try to generate a report with the English Narrative report? If you don't get the error with that skin you may be sure the dictionary is the culprit.
|
By ccampos - Monday, September 7, 2009
|
Nand, You are right: No one is using SP Dictionary 2.0.1.6 because it do not exist...the last published was 2.0.1.3 ....so, to have nice reports in spanish we have to be programmers, translators....and genealogist....
|
By genome - Tuesday, September 8, 2009
|
Code has been included in the Latest English Narrative Report skin to allow earlier translations of Dictionary.xml to be use, including SP 2.0.1.3, as a result of forum posts raising this issue of difficulties in keeping them in step. Warnings are now given in the Report Log for any unmatched Dictionary entries and if new features are used then the result will be the English phrase but a report will still be produced. These Warning messages should assist anyone prepared to carry on the good work of Hugo and others in producing the Spanish translation. No programming skills are required but a good understanding of how the GenoPro phrase generator operates is needed in order to convert the English phrases into Spanish equivalents. I will happily make programming changes to accommodate different grammatical constructs etc. that may be required.
|
By 589802 - Sunday, September 13, 2009
|
Dear Ron, I have followed your advise, I have installed the latest version of English Report Generator, 2.0.1.7, and at least I can generate reports in English. After this, as you suggest, I have installed again the Spanish Report Generator, but again I get error message and no report!!. Please find below the message I get: Generando reporte en 'C:\Documents and Settings\Usuario\Mis documentos\Mis imágenes\concha\MUNILLA\Árbol Genealógico\' Clonando documento Aguirre... Abriendo el archivo de configuración Config.xml para la plantilla '\Customized Spanish Narrative Report\* (Spanish Narrative Report)'... Cargando el archivo Dictionary.xml [0.00] Procesando archivo de plantilla 'init.htm'... To enable display of parameter settings, untick the box under 'Options' tab of this dialog. N.B. PDF images for GenoMaps will not be generated as the Inkscape package must be installed for this but Inkscape was not found on the path specified (or defaulted) in Config Parameter 'InkscapePath' (C:\Program Files\Inkscape\inkscape.exe) N.B. Thumbnails for pictures and embedded pictures in GenoMaps will not be generated as the IrfanView package must be installed for this but IrfanView was not found on the path specified (or defaulted) in Config Parameter 'IrfanViewPath' (C:\Program Files\IrfanView\i_view32.exe) [0.10] Diccionario de lenguaje.Lookup('MarkerFirstName') falló! Error en la línea 1244, posición 3 (Code/Util.vbs): Argumento o llamada a procedimiento no válidos: 'Mid' Error de Microsoft VBScript en tiempo de ejecución 800A0005 Please, please tell me what I can do to solve this mistake. Thanks in advance, Concha & Fernando.
|
By genome - Monday, September 14, 2009
|
Hi Concha & Fernando,It appears that your skin Customized Spanish Narrative Report is still based on an earlier version of the English Narrative Report. I suggest you keep a copy of the Spanish Dictionary, then delete everything from your skin folder Customized Spanish Narrative Report . Then unzip the files from the latest English Narrative Report, version into that folder Customized Spanish Narrative Report then overwirite Dictionary.xml with your copy of the Spanish Dictionary.xml.
I will shortly publish a revised skin that will display its version in the Report Log so that it is easily to confirm that the correct version has been used.
|
By jalliaum - Monday, November 23, 2009
|
Hola, estoy utilizando la versión 2.0.1.6, quiero realizar reportes en castellano (español), ¿cómo hago?, ¿alguien puede enviarme los archivos necesario por mail a jalliaum*adinet.com.uy? Gracias desde ya
|
By santoro - Friday, April 2, 2010
|
Estimado Alvaro:
Estuve leyendo tu mail y veo que al menos has logrado generar el reporte. Yo he cambiado la tercera linea del config. He cambiado el diccionario por el hispano y renombrado el skin a Spanish y no me genera el reporte. Que mas puedo hacer?
Me gusta mucha el genoprp. Ya he ensayado mas de cinco softwares y el que mas me gusta es genopro. (Aunque el Deudos no me disgusta) pero no genera unos reportes tan buenos como este.
Help me
|
By Jordi-Albert - Friday, April 2, 2010
|
¿puedes reportar los errores que tienes?
En los últimos tiempos nadie a tenido tiempo para actualizar las versiones, y es por ello que hay cosas que no funcionan...
Por favor, indica tu versión de programa, del skin, etc...
Seria conveniente que iniciaras un hilo nuevo....
|
By Jacobar - Saturday, September 25, 2010
|
Hola Ron: Yo tengo el mismo problema que 589802. Intento arreglar este problema desde hace meses (desde que compré Genopro) y no lo consigo. No soy programador y mis conocimientos informáticos no llegan sino para cambiar unos ficheros por otros. Al parecer, existen dos programas que no son completamente compatibles: -1. El generador de reportes en inglés -2. La traducción española de este generador. Soy miembro de una familia muy numerosa y el encargado de hacer la genealogía. Los reportes de genopro son buenos pero están en inglés y muchos de mis familiares no hablan este idioma. Por eso pido que me digan DE LA MANERA MÁS SENCILLA POSIBLE como solucionar este problema (Error en la línea 1244, posición 3 (Code/Util.vbs): Argumento o llamada a procedimiento no válidos: 'Mid' Error de Microsoft VBScript en tiempo de ejecución 800A0005 ) sin tener que corregir líneas de programa. Muchas gracias.
|
By genome - Monday, September 27, 2010
|
Asegúrese de que utiliza la última English Narrative Report y reemplazar la piel Dictionary.xml con la versión en español. Que la versión en español del diccionario se utiliza?[Traductor Google]
|
By Jacobar - Monday, October 4, 2010
|
Gracias Ron. Problema resuelto. Le sugiero al equipo de Genopro que incluya la última versión en inglés del dictionary.xml en el fichero de instalación, pues no son compatibles (ese era mi problema). Con respecto a la versión de cada fichero xml , no veo con claridad a qué versión corresponden. En muchos programas de software suelen poner la versión claramente escrita en la primera línea, pero en los ficheros .xml está escrita la historia completa de las versiones, con muchos detalles que a muy poca gente le interesa, lo cual los hace confusos para los que no sabemos programar. Me gusta Genopro pues además de ser potente es de los pocos programas de genealogía que permiten usar el segundo apellido. Saludos.
|
By Jordi-Albert - Wednesday, October 6, 2010
|
Me alegra el saber que has podido solucionar el problema... y por lo que parece tienes una version final correcta en español del report
¿podrías subirla para compartirla con todos? gracias
|
By Jacobar - Thursday, October 7, 2010
|
Hola Jordi-Albert: Adjunto les remito la versión del diccionari en español del Narrative Report a la que llegué después de varios intentos para quitarles los pronombres personales (Ella nació ..., Él tuvo cuatro hijos....), innecesarios en el castellano y algunos arreglos más, como sustituir el rimbombante "El/ella ya no vive entre nosotros" por simplemente "ya falleció") y algunas cositas más, pero que no son sino una versión adaptada a la manera que tenemos los canarios de expresarnos. Saludos, Jacinto.
|
By atajosbf - Thursday, April 10, 2014
|
Estoy Utilizando GenoPro2011 Ver: 2.5.4.1 y de unos meses para acá me sale esto al hacer la exportacióna GEDCOM atraves del generador de reportes mensaje: Generando reporte en'C:\Perfiles Manuales\HB\Personal\Arbol Genialogico\1311\' Clonando documento FamilaBejarano... Abriendo el archivo deconfiguración Config.xml para la plantilla 'English Narrative Report'... Cargando el archivoDictionary.xml [0.00] Procesandoarchivo de plantilla 'init.htm'... Base skin version from Config.xml:2011.02.04 To disable display of parameter settings, tick the box under 'Options'tab of 'Generate Report' dialog. Please wait while IE form initializes [0.56] Procesandoarchivo de plantilla 'style.css'... Applying theme ' Copying files from default theme Copying files from selected theme [0.64] Procesandoarchivo de plantilla 'index.html'... [0.64] Procesandoarchivo de plantilla 'default.htm'... Erroren la línea 67 (default.htm): Invalid procedure call or argument: '[string:"(null)"]' Microsoft VBScriptruntime error 800A0005 Alguien me puede ayudar, no se nada de programación y se usar lo básico en mi computadora en windows 7 home
|
By genome - Saturday, April 12, 2014
|
utilizar 'Export to Gedcom' |
By Koneko - Wednesday, December 3, 2014
|
Hola, he colgado una nueva versión del "Spanish report" en http://support.genopro.com/Topic34296.aspx
Si alguien sigue teniendo problemas, quizás mi versión del report les funcione bien.
|
By HelenaG - Wednesday, October 7, 2015
|
GenoPro 2016 Como se pueden poner las fechas en el orden que tenian antes- |