|
|
Customers Important Contributors FamilyTrees.GenoPro.com Translator GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Sunday, March 21, 2021
Posts: 716,
Visits: 12,927
|
Ron, I was given a number of records recently, some individuals with one date(either birth or death) and the age at death. This age shows years or years and months and/or days. In the narrative report days are omitted. If the doB or doD is calculated, then this should be stated in the narrative.
|
|
|
Administrators Customers Important Contributors FamilyTrees.GenoPro.com GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: 16 minutes ago
Posts: 3,419,
Visits: 26,410
|
The PhDied phrase standard English Narrative Report suppresses number of months for age if years is present and suppresses days if years or months is preset. It is not normal, certainly in the UK to express age at death in years, months and days. If a child is less than a year then it is expressed in months and if less than a month old then in days only. Of course you can change the phrase if you would like so other setting.I agree that calculated/derived dates and ages should be annotated as being as such. At present the Report skin cannot detect whether or not an age, date of birth or death is derived from other data via existing properties. Therefore a change to GenoPro is required (in Gamma?). I suggest a boolean property associated with each of the three fields (e.g. IsDerived). In addition Genopro should set Approximation (~) if the date(s) and age used in the calculation or not exact ie.e. do not have a 'days' portion' or are marked as approximate.
'lego audio video erro ergo disco' or "I read, I listen, I watch, I make mistakes, therefore I learn"
|
|
|
Customers GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Sunday, May 30, 2021
Posts: 55,
Visits: 1,501
|
Hi Ron, I will appreciate your help to solve:1. I have two sisters in my tree, both married, but she don't want to see their husbands in the tree, so I´ve excluded from the report: marriages, husbands, and descendants. In one of the ladies, the report shows just her. For the other, the report shows: Details of Name's family with <Unknown>, but no link there. 2. Error Messages: [4.53] Diccionario de lenguaje.Lookup2('PhET_StillAttending_F', 'PhET_StillAttending') falló! [4.54] Diccionario de lenguaje.Lookup2('PhET_StillAttending_M', 'PhET_StillAttending') falló! Thank you,
Edited: Monday, July 14, 2008 by
GenoProSupport
|
|
|
Customers GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Friday, January 21, 2022
Posts: 17,
Visits: 176
|
@Ron (and others)Can you (or anyone) combine your Descendants Report with the Ancestors Report? What I would like to have is an 'up-side-down' report, starting with the youngest generation (e.g. ME) with all the ancestors and their brothers/sisters and so on. Looking forward to se a beta ;-) Jack
Edited: Thursday, July 10, 2008 by
GenoProSupport
|
|
|
Administrators Customers Important Contributors FamilyTrees.GenoPro.com GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: 16 minutes ago
Posts: 3,419,
Visits: 26,410
|
To ccampos, 1) could you put together a small sample .gno file thatndemonstrates the problem and attach to a post here? This will make it easier for me to help.2) Looks like your Dictionary.xml is missing the Education Termination section: <!--EducationTermination - can have alternative gender forms, use _M, _F or _U suffix --> <!-- 0=gender.ID --> <PhET_StillAttending T=""/> <PhET_Completion T="completed the program"/> <PhET_Graduation T="passed examinations"/> <PhET_DropOut T="dropped out"/> <PhET_Expulsion T="was expelled"/> <PhET_Transfer T="transferred out"/> <PhET_Other T="[{?!0}??] "/> <PhET_Unknown T="left, reason unknown,"/> <PhET_ T="[{?!0}??]" /> |
'lego audio video erro ergo disco' or "I read, I listen, I watch, I make mistakes, therefore I learn"
Edited: Monday, July 14, 2008 by
GenoProSupport
|
|
|
Customers GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Sunday, May 30, 2021
Posts: 55,
Visits: 1,501
|
Ron,For privacy I sent you a Private Message with the gno file. The Education Termination section phrases are OK. Maybe I have a problem with the gno file. Thank you,
|
|
|
Administrators Customers Important Contributors FamilyTrees.GenoPro.com GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: 16 minutes ago
Posts: 3,419,
Visits: 26,410
|
The .gno file you sent has helped me resolve this issue. The problem of the erroneous ...family with <unknown> is due to an obscure GenoPro Report Generator bug and only occurs when the families of an individual are re-ordered and then one or more of those families are excluded from the report. When cloning the .gno for the Report Genopro does not appear to reset the Individual property Families.Order.Count properly. I have provided a circumvention in the attached individual.htm skin file that can be used to replace the 2.0.1.5 version. The same file also provides a fix for the PhET_StillAttending error. Because the attribute T in the Dictionary is blank (i.e. T="") then GenoPro treats it as missing. I have changed the script to overcome this. These fixes should appear in the next GenoPro release.
'lego audio video erro ergo disco' or "I read, I listen, I watch, I make mistakes, therefore I learn"
|
|
|
Customers GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Sunday, May 30, 2021
Posts: 55,
Visits: 1,501
|
Thank you Ron. It works fine :
|
|
|
Customers GenoPro version: 2.5.4.1
Last Login: Friday, October 18, 2013
Posts: 142,
Visits: 3,822
|
Ron, Your wonderful and ever continuing fixes and updates makes me wonder: Do you have a change list of items you make between versions? Particularly, in the event that my translation project does actually bear fruit, I will constantly need to keep up with your changes.
Danny
|
|
|
Administrators Customers Important Contributors FamilyTrees.GenoPro.com GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: 16 minutes ago
Posts: 3,419,
Visits: 26,410
|
The theory is that translators such as yourself should only need to update Dictionary.xml and perhaps Config.xml between versions. Once upon a time I did maintain a changelog.txt file, that was simply a 'diff' (a unix utility that has been ported to to Windows) report that showed the changes between Dictionary versions and to which I added a few comments about the changes. But nowadays the changes are quite minor. I suggest you use WinMerge to compare the two English Dictionary.xml files and change your own version appropriately.
'lego audio video erro ergo disco' or "I read, I listen, I watch, I make mistakes, therefore I learn"
|