GenoPro Home
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 

GenoPro Support Forum




The Ind tags/fields "Title" and "Suffix" cannot be translated

Click to view RSS...
Author
Posted Saturday, July 19, 2008 - Post #22163
Famous Writer

Famous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous Writer

Important Contributors
FamilyTrees.GenoPro.com
Customers
Translator
GenoPro version: 2.0.1.6

Last Login: Tuesday, December 16, 2008
Posts: 390, Visits: 1,271
This posting is, I suppose, valid for all languages:

1) Both Enums do not exist within Genopro Language Localization Enum list.
2) Dictionary.xml doesn't show these Enums either and are therefore not processed during a Report Geneerator.

Looking on the Tag Definitions panel, these 2 fields are also shown as "Text" type but not as "Enum" type.
Is it on purpose?
Thank you,
JC

Edited: Saturday, July 19, 2008 by GenoProSupport

Posted Saturday, July 19, 2008 - Post #22165
Legendary Master

Legendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary Master

Administrators
Moderators
Customers
Gamma
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Monday, March 25, 2024
Posts: 4,880, Visits: 22,749
jcguasp (7/19/2008)
Looking on the Tag Definitions panel, these 2 fields are also shown as "Text" type but not as "Enum" type.
Is it on purpose?

An enumeration is a fixed list of values.  Since the user can type anything for the individual title, the field title is therefore text.  The drop down are suggestions for the individual title, such as "Mr", "Ms", "Dr", "Rev".   Ideally those suggestions should be translated, however the current architecture does not allow this without massive code update.

Posted Saturday, July 19, 2008 - Post #22166
Famous Writer

Famous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous Writer

Important Contributors
FamilyTrees.GenoPro.com
Customers
Translator
GenoPro version: 2.0.1.6

Last Login: Tuesday, December 16, 2008
Posts: 390, Visits: 1,271
Ok Dan. I forgot we can input data into these fields.

Having said that, I now turn to Ron:
Shouldn't these 2 fields then be Multi-Languistic compatible?
For info, the spaces allowed in the panel are quite restrictive but can be prepared outside the fields and then pasted in!

JC

Edited: Saturday, July 19, 2008 by jcguasp

Posted Saturday, July 19, 2008 - Post #22171
Legendary Master

Legendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary Master

Administrators
Customers
Important Contributors
FamilyTrees.GenoPro.com
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Yesterday @ 9:42 PM
Posts: 3,325, Visits: 25,525
The Narrative Report does not access the Title & Suffix fields directly, instead it translates (e.g. via NameDictionary) the Name property that GenoPro creates using the Name.Format property, that may or may not include the title and suffix fields.

Therefore perhaps a solution would be to put translations into the NameDictionary e.g. FR="Mme" EN="Mrs".

The script cannot use the Name.Format to derive the components of Name since Name can also be free text.


'lego audio video erro ergo disco' or "I read, I listen, I watch, I make mistakes, therefore I learn"
Posted Saturday, July 19, 2008 - Post #22173
Famous Writer

Famous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous Writer

Important Contributors
FamilyTrees.GenoPro.com
Customers
Translator
GenoPro version: 2.0.1.6

Last Login: Tuesday, December 16, 2008
Posts: 390, Visits: 1,271
Thank you Ron.

1)The translation works OK via NameDic. That is for the main Rep Gene.

My associated entries in NameDic:

2) For the Descendants Rep, as shown on the following screenshot, my Places are being translated OK but not these 'Title' and 'Suffix' fields.

3) Additional question: For any other Rep including the Ancestors one, once NameDic has been copied into the skin Rep Dir, is it possible to access NameDic from the script? and how?

JC


Edited: Saturday, July 19, 2008 by jcguasp

Posted Saturday, July 19, 2008 - Post #22177
Legendary Master

Legendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary Master

Administrators
Customers
Important Contributors
FamilyTrees.GenoPro.com
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Yesterday @ 9:42 PM
Posts: 3,325, Visits: 25,525
Whoops, another bug in Descendants Report. As you have discovered, JC, the partial name translation does not work. The attached utils.js that you can replace in a custom skin fixes it.

The NameDictionary.xml file is accessed via the Report Generator Util.NewNameDictionary method and the NameDictionary Class

Look for BuildLookupTable in the Narrative Report Init.htm file and the Descendants Report Code\GenoProParser.js file for ideas on building the tables used. The VBScript functions StrNameTranslate & StrPlaceTranslate in Code\Lang.vbs and the JScript String object prototype methods translate, translateName, translatePlace in Code\utils.js show how I have implemented translation.


'lego audio video erro ergo disco' or "I read, I listen, I watch, I make mistakes, therefore I learn"


Utils.js (203 views, 7.50 KB)

Edited: Saturday, July 19, 2008 by Ron
Posted Sunday, July 20, 2008 - Post #22179
Famous Writer

Famous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous Writer

Important Contributors
FamilyTrees.GenoPro.com
Customers
Translator
GenoPro version: 2.0.1.6

Last Login: Tuesday, December 16, 2008
Posts: 390, Visits: 1,271
Sorry Ron. Still doesn't translate.

Update:
1) In your new Utils.js, I added a debug LogWarning ligne, to monitor sPart & sTrans variables, immediately after your ligne 71 -> sTrans = oNameDic(sPart);
and got this:

There's many warnings but all identical!
For the Rep , I selected a single Ind (without Descendants) but with a Name Title and Suffix.

2) I noticed something else: my place United Kingdom -> Royaume-Uni has been translated OK but not the preposition:

here is my NameDic entries:

3) For info, the main Rep is OK.

JC

Edited: Sunday, July 20, 2008 by jcguasp

Posted Sunday, July 20, 2008 - Post #22182
Legendary Master

Legendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary Master

Administrators
Customers
Important Contributors
FamilyTrees.GenoPro.com
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Yesterday @ 9:42 PM
Posts: 3,325, Visits: 25,525
jcguasp (7/20/2008)
Sorry Ron. Still doesn't translate.

I'm the one who should say sorry. I tested the Title translate fix elsewhere, and then merged the changes in my update folder but did not retest. Of course I missed one of the changes. So attached is a tested file. I'll look into the preposition translation issue later.



'lego audio video erro ergo disco' or "I read, I listen, I watch, I make mistakes, therefore I learn"


Utils.js (226 views, 7.50 KB)


Similar Topics

Click to view RSS...
Expand / Collapse

Reading This Topic

Expand / Collapse