GenoPro Home
|
Get Started With My Genealogy Tree
|
Buy
|
Login
|
Privacy
|
Search
|
Site Map
GenoPro Support Forum
Home
Search
Tags
Who's On
Welcome Guest
(
Login
|
Register
)
Recent Posts
Popular Topics
Home
»
GenoPro
»
Translation / Localization
»
Nederlands - Dutch
»
NL versie 2011-03-04 beschikbaar
NL versie 2011-03-04 beschikbaar
Rate Topic
Topic View
Topic Options
Author
Voor GenoPro 2.5.3.8 en Report Generator 2011.02.20 of 2011.03.02
rboshuis
Posted Friday, March 4, 2011
-
Post #27913
Forum Guru
Customers
GenoPro version: 2.0.1.6
Last Login: Tuesday, November 10, 2015
Posts: 102,
Visits: 499
Ik kwam er toch achter dat een aantal zinsconstructies en woorden echt anders zijn in het Vlaams dan in het Nederlands. Ik werk nu ruim een half jaar in Vlaanderen dus ik kom het dagelijks tegen. Daarom heb ik toch maar weer een Nederlandse versie gemaakt.
Deze versie bevat, naast een aantal andere woorden voor
V
laamse begrippen, ook een groot aantal verbeteringen, vooral op het vlak van beroepen enz.
Deze versie is ook de eerste versie dat een Nederlands
help
bestand heeft, zodat ook gebruikers van de website, kunnen lezen hoe er met de verschillende mogelijkheden omgegaan kan worden.
NB. Om alles zo goed mogelijk te laten werken is het wel nodig om versie
2011
-02-20 of 2011-03-02 van het rapport te downloaden (zie
laatste rapporten
)
. Het kan wel met een eerdere versie, maar dan zul je niet alles kunnen zien (zoals de help functie).
Plaats beiden in de map waarin ook het rapport staat, genereer het rapport en je hebt alle veranderingen. Mocht iemand nog fouten tegen komen, laat het me maar weten.
Met vriendelijke groeten,
Ronald
Dictionary.xml
(
373 views,
140.13 KB
)
help.htm
(
365 views,
6.95 KB
)
Edited:
Friday, March 4, 2011 by
rboshuis
Nand
Posted Tuesday, August 16, 2011
-
Post #28852
Famous Writer
Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Thursday, April 25, 2024
Posts: 472,
Visits: 3,203
Bedankt voor de nieuwe NL versie.
Buiten sommige woordkeuzes zijn er nu ook weer niet zoveel verschillen tussen Nederlands en Vlaams (of heet dat nu Noord- en Zuid-Nederlands?). Wel is het zo dat ik een heleboel zinnen en combinaties nog nooit heb gebruikt en ik vermoed dan ook dat er nog heel wat moet worden aangepast.
Voor het ogenblik zoek ik een oplossing voor het "zij werden getrouwd" probleem. "Getrouwd worden" impliceert een derde persoon, ambtenaar of geestelijke. Als
die
derde persoon niet hoeft te worden vermeld zou ik liever "zij huwden" of "zij trouwden" gebruiken. Heeft er iemand ervaring met de
Phrase Generator
? Ik geraak er niet uit.
[
Update
2011-11-27] Een en ander is rechtgezet in versie 2011-10-29. Zie overeenkomstig onderwerp.
Edited:
Sunday, November 27, 2011 by
Nand
dirkie
Posted Sunday, November 27, 2011
-
Post #29473
Forum Newbie
Forum Members
Last Login: Sunday, November 27, 2011
Posts: 1,
Visits: 2
family tree
of teerlinck dirk
Similar Topics
Reading This Topic
Powered By InstantForum.NET 2010-3-x © 2024
Execution: 0.016.
6 queries.
Compression Disabled.
Search All Forums...
GO
Advanced Search
Rate Topic
Great
Good
Average
Bad
Poor
Rate This Topic
Flat Ascending
Flat Descending
Threaded
Subscribe To Topic
Print This Topic
Goto Topics Forum