GenoPro Home
|
Get Started With My Genealogy Tree
|
Buy
|
Login
|
Privacy
|
Search
|
Site Map
GenoPro Support Forum
Home
Search
Tags
Who's On
Welcome Guest
(
Login
|
Register
)
Recent Posts
Popular Topics
Home
»
GenoPro
»
Translation / Localization
»
Some notes on GenoPro 2016 for translators
Some
notes
on
GenoPro
2016
for
translators
Rate Topic
Topic View
Topic Options
Author
Change to the Narrative Report.
genome
Posted Monday, July 13, 2015
-
Post #35138
Legendary Master
Administrators
Customers
Important Contributors
FamilyTrees.GenoPro.com
GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: 4 hours ago
Posts: 3,441,
Visits: 26,635
GenoPro
2016
has
all
the
latest
Report
templates
,
or
skins
.
But
there
are
installed
in
a
different
way
to
GenoPro
2011
.
Instead
of
being
embedded
within
GenoPro
.
exe
the
templates
are
placed
in
your
'
Report
Skins
'
folder
.
I
have
changed
the
way
translated
Narrative
Reports
are
held
so
that
they
are
all
now
available
'
out
of
the
box
'
following
install
of
GenoPro
2016
. &
nbsp
;
All
Narrative
Report
skins
share
a
common
core
of
script
and
d
ata
files
held
in
a
'
Narrative
Common
'
folder
.
The
skin
folder
for
each
translation
contains
just
the
Dictionary
.
xml
file
,
the
Config
.
xml
file
with
language
and
name
changes
and
optionally
the
translated
ConfigMsgLocal
.
xml
file
(
this
was
previously
ConfigMsgXX
.
xml
,
where
'
XX
'
is
the
language
code
). &
nbsp
;
It
also
has
a
bootstrap
.
vbs
file
. &
nbsp
;
When
the
skin
is
1st
run
bootstrap
.
vbs
creates
a
folder
link
to
the
code
folder
under
the
'
Narrative
Common
'
folder
and
exits
.
This
link
is
created
by
a
'
SysInternals
'
utility
'
junction
.
exe
'
and
on
1st
run
a
terms
&
amp
;
conditions
prompt
appears
.
Subsequent
runs
will
perform
normally
.
The
folder
names
for
each
are
prefixed
with
the
language
code
for
that
skin
so
that
they
appear
in
order
in
the
'
Report
Skins
'
drop
down
list
. &
nbsp
;
Also
in
Config
.
xml
the
'
Name
'
attribute
has
been
changed
to
just
the
'
version
'
or
'
date
created
'
and
the
original
name
moved
to
a
SkinName
'
attribute
.
This
approach
makes
it
easier
to
update
skins
and
avoids
multiple
copies
the
Narrative
Report
files
.
'lego audio video erro ergo disco'
or "
I read, I listen, I watch, I make mistakes, therefore I learn
"
genome
Posted Wednesday, April 4, 2018
-
Post #38669
Legendary Master
Administrators
Customers
Important Contributors
FamilyTrees.GenoPro.com
GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: 4 hours ago
Posts: 3,441,
Visits: 26,635
If
anyone
out
there
is
still
interested
in
the
translation
of
the
English
Narrative
Report
then
they
may
be
interested
in
a
utility
I
have
released
,
ReformatXML
,&
nbsp
;
that
should
make
it
easier
to
compare
Dictionary
.
xml
files
.
It
is
a
web
-
based
app
located
at
http
://
familytrees
.
genopro
.
com
/
Apps
/
ReformatXML
&
nbsp
;
that
takes
the
contents
of
a
Dictionary
.
xml
file
and
reformats
by
sorting
tags
in
each
section
into
order
and
also
the
attributes
of
each
tag
are
placed
on
separate
lines
.
This
should
make
it
(
slightly
)
easier
to
compare
and
edit
files
for
example
side
by
side
using
the
WinMerge
utility
.&
nbsp
;
Attached
is
the
English
Dictionary
.
xml
that
has
been
reformatted
using
this
utility
.
'lego audio video erro ergo disco'
or "
I read, I listen, I watch, I make mistakes, therefore I learn
"
Dictionary.xml
(
93 views,
164.73 KB
)
Similar Topics
Reading This Topic
Active: 2 - 1 guest, 0 members, 0 anonymous.
No members currently viewing this topic!
Powered By InstantForum.NET 2010-3-x © 2025
Execution: 0.016.
6 queries.
Compression Enabled.
Search All Forums...
GO
Advanced Search
Rate Topic
Great
Good
Average
Bad
Poor
Rate This Topic
Flat Ascending
Flat Descending
Threaded
Subscribe To Topic
Print This Topic
Goto Topics Forum