GenoPro Home
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 

GenoPro Support Forum




Translating to portuguese

Click to view RSS...
Author
Posted Monday, January 29, 2007 - Post #16095
Forum Master

Forum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum Master

Gamma
Moderators
Administrators
FamilyTrees.GenoPro.com
Customers
GenoPro version: 3.1.0.0

Last Login: Wednesday, October 7, 2020
Posts: 952, Visits: 10,075
The dictionary is an xml file part of custom skin.  There is no danger of loosing any customization since GenoPro does not update custom skins.

Edited: Monday, January 29, 2007 by GenoProSupport
Posted Monday, January 29, 2007 - Post #16094
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Customers
Gamma
GenoPro version: 2.5.4.1

Last Login: Wednesday, September 1, 2021
Posts: 3, Visits: 165
If I translate the "Dictionaries", when I make an update, will I gonna loose it or not?
Posted Tuesday, December 5, 2006 - Post #15016
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member

Customers
GenoPro version: 2.b20c

Last Login: Sunday, May 15, 2011
Posts: 20, Visits: 78
GenoProSupport (12/5/2006)
Ron did all the work for the narrative report. Without Ron, there would have never been such a nice report because my priority is to release GenoPro 2.0. Besides, I know only basic HTML and little scripting for web browsers.


You are absolutely right. My long absence from the forum made me scan the discussions hastily and Ron's great contribution slipped my attention. Many thanks to Ron too. Smile


Edited: Wednesday, December 6, 2006 by GenoProSupport
Posted Tuesday, December 5, 2006 - Post #15002
Legendary Master

Legendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary Master

Administrators
Moderators
Customers
Gamma
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Tuesday, May 7, 2024
Posts: 4,887, Visits: 22,765
Stefanos (12/5/2006)
Thanks again Dan. Smile

Ron did all the work for the narrative report.  Without Ron, there would have never been such a nice report because my priority is to release GenoPro 2.0.  Besides, I know only basic HTML and little scripting for web browsers.

Posted Tuesday, December 5, 2006 - Post #15000
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member

Customers
GenoPro version: 2.b20c

Last Login: Sunday, May 15, 2011
Posts: 20, Visits: 78
GenoProSupport (11/11/2005)
Soon after releasing version 2.0, I will spend some time to improve the multi-language support, including tools to ease the translation.

(Grabbing the opportunity to say - after a really long silence/absence from the forum - that I'm amazed by how wonderful the report is, as well as the web publishing module! - Thanks Dan!)

I can't wait for that! Smile For those of us who are less capable of handling codes, this will be great. In this way, since our community is multilingual, we can all contribute and have a version 3.0 with a ready set of many languages. You can count on me for Greek.

Thanks again Dan. Smile
Posted Tuesday, November 21, 2006 - Post #14627
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members
GenoPro version: 2.b19g

Last Login: Tuesday, November 6, 2007
Posts: 2, Visits: 9
Hi,

Can I get the report translated to brasilian portuguese too?

Tks

Luis
Posted Wednesday, March 29, 2006 - Post #10873
Legendary Master

Legendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary Master

Administrators
Customers
Important Contributors
FamilyTrees.GenoPro.com
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: 9 hours ago
Posts: 3,347, Visits: 25,664
Toasts (1/18/2006)
One question:

- in Portuguese "only child" has a feminine and a masculine. If it´s a boy we say "filho único", if it's a girl we say "filha única". Does anyone know how can I solve this problem?  

Try this in your Portuguese skin template:

Replace the Dictionary.xml lines

 <!-- 0=he|she, 1=is|was -->
 <PhOnlyChild T="{ &#32;}{\U}{0} {1} an only child." />

with
 <!-- 0=he|she, 1=is|was -->
 <PhOnlyChild_M T="{ &#32;}{\U}{0} {1} filho único." />
 <PhOnlyChild_F T="{ &#32;}{\U}{0} {1} filha única." />
 <PhOnlyChild_ T="{ &#32;}{\U}{0} {1} an only child of unknown gender." />

Sorry I can't translate the last phrase.Sad

and replace the following line in Code\Lang.vbs

    Report.WritePhraseDic "PhOnlyChild", PnP(i), ToBe(i)
with
    Report.WritePhraseDic "PhOnlyChild_" & i.gender.id, PnP(i), ToBe(i)



'lego audio video erro ergo disco' or "I read, I listen, I watch, I make mistakes, therefore I learn"
Posted Tuesday, March 28, 2006 - Post #10848
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Customers
GenoPro version: 2.0.1.1

Last Login: Thursday, July 26, 2007
Posts: 3, Visits: 5
I think you can do:

Filho(a) único(a)

If is male or female the program say....

isn´t a very good solution, but....

Posted Wednesday, January 18, 2006 - Post #9973
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members

Last Login: Sunday, May 13, 2012
Posts: 1, Visits: 23
Hi you all!

I'm new in the forum, but I'm also working in the Portuguese (from Portugal) skin. Actually I'm done, although I could not solve many of the grammar dificulties. One question:

- in Portuguese "only child" has a feminine and a masculine. If it´s a boy we say "filho único", if it's a girl we say "filha única". Does anyone know how can I solve this problem? I'm trying to get familiar with the language you use in the dictionary. xml and SVG, but I'm sure not the greatest informatic there is. Wink

thank you,

Toasts 

Posted Sunday, November 13, 2005 - Post #9289
Legendary Master

Legendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary Master

Administrators
Moderators
Customers
Gamma
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Tuesday, May 7, 2024
Posts: 4,887, Visits: 22,765
maru-san (11/13/2005)
Will the grammar specifics, such as "der/die/das", be done after the release of 2.0.

Yes.  The translation of GenoPro 2.0 is a high priority.  Along this, I will write the code to have more flexible rules to define grammar specifics.  Those features can be added and perfected after the release of v2.0.


Similar Topics

Click to view RSS...
Expand / Collapse

Reading This Topic

Expand / Collapse