|
|
Customers GenoPro version: 2.0.1.5
Last Login: Sunday, September 16, 2007
Posts: 1,
Visits: 3
|
Who does the translations for You ?I could make the translation into German, if it has not been done yet. How is the procedure ? I will need a report in Italian for my summer holidays, where i want to show and complete "un albero geneaologico" of my Italian relatives in August. How is the status for these reports in multiple languages ? What about the newsletter, did i receive any ? Greetings, Silvia from Germany
|
|
|
Customers Important Contributors FamilyTrees.GenoPro.com Translator GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Sunday, March 21, 2021
Posts: 716,
Visits: 12,927
|
71535 (6/9/2006) Who does the translations for You ?
I could make the translation into German, if it has not been done yet.
Silvia from Germany
Have done a translation for the report generator, however due to some grammar issues, needs to be revised once the final report template has been released.
Edited: Friday, June 9, 2006 by
GenoProSupport
|
|
|
Forum Members GenoPro version: 2.b16f
Last Login: Wednesday, July 5, 2006
Posts: 1,
Visits: 2
|
Have done a translation for the report generator, however due to some grammar issues, needs to be revised once the final report template has been released. when will that be? but the procedure is still not clear to me. is there anywhere i can find out about that? and i am talking about finding out without understanding programming. ... yours kai
|
|
|
Customers Important Contributors FamilyTrees.GenoPro.com Translator GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Sunday, March 21, 2021
Posts: 716,
Visits: 12,927
|
157163 (7/5/2006)
Have done a translation for the report generator, however due to some grammar issues, needs to be revised once the final report template has been released. when will that be? yours kai
Can not answer this question, since with each new Beta new issues are coming up. Hope to have some proof reading by a friend who is coming over to Japan next week and who is in the publishing business.
Edited: Thursday, July 6, 2006 by
GenoProSupport
|
|
|
Customers GenoPro version: 3.0.1.0
Last Login: Wednesday, August 30, 2017
Posts: 1,
Visits: 5
|
I nearly finished the translation of the Dictionary.xml, what is the main file, I think. I have to look over it, because the syntax is very MSed : Please tell me, if You are interested in testing it. I would send it to You and afterwards open it to the community, to give back a bit for this great software.
Bodo Hantschmann Hummelsbüttler Hauptstr. 57 D-22339 Hamburg www.hantschmann.org
|
|
|
Administrators Moderators Customers Gamma FamilyTrees.GenoPro.com Translator GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Thursday, January 16, 2025
Posts: 4,886,
Visits: 22,775
|
33601 (7/10/2007)
I nearly finished the translation of the Dictionary.xml, what is the main file, I think. I have to look over it, because the syntax is very MSed  : Please tell me, if You are interested in testing it. I would send it to You and afterwards open it to the community, to give back a bit for this great software. That would be great! We plan to include multiple language dictionaries per report skin. In the meantime, we will include those Dictionary.xml on a page on our website, and perhaps inside the "Narrative Report". For instance, GenoPro can have a file name DictionaryDE.xml. All the user would have is rename DictionaryDE.xml to Dictionary.xml. By the way, I have upgraded the phrase generator today. The new phrase generator is more powerful and simpler to use. With one argument, it is possible to replace many "if...else" combinations. I also plan to write a tool to test the phrase generator. This tool will be extremely useful when translating the narrative report.
|
|
|
Customers Important Contributors FamilyTrees.GenoPro.com Translator GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Sunday, March 21, 2021
Posts: 716,
Visits: 12,927
|
33601 (7/10/2007)
I nearly finished the translation of the Dictionary.xml, what is the main file, I think. I have to look over it, because the syntax is very MSed  : Please tell me, if You are interested in testing it. I would send it to You and afterwards open it to the community, to give back a bit for this great software. Following page is using a German dictionary.xml http://familytrees.genopro.com/maru-san/Juels/
Edited: Tuesday, July 10, 2007 by
GenoProSupport
|
|
|
Customers GenoPro version: 3.0.1.4
Last Login: Saturday, August 22, 2020
Posts: 39,
Visits: 211
|
Hello,I did a lot of translation at my German version of the Dictionary.xml before searching this forum. Now I found this Post and the reply from the forummaster. I also looked at the following page using a German dictionary.xml http://familytrees.genopro.com/maru-san/Juels/ which looks great!
Since I'm not finished yet with my translation I'm very interested in the announced DictionaryDE.xml. Where can I get it? I'd like to test it with my tree and maybe we can merge both of them if there is still missing something ... I haven't published my familytree with GENOPRO2.0 yet but the old version is available at www.erhardt-stiefel.de/stammbaum Thanks, Erhardt
|
|
|
Customers Important Contributors FamilyTrees.GenoPro.com Translator GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Sunday, March 21, 2021
Posts: 716,
Visits: 12,927
|
Have mailed the dictionary file. To make it work best, it is recommendable to set the gender of places by creating a custom tag (M,F).
|
|
|
Forum Members GenoPro version: 2.0.1.1
Last Login: Saturday, September 15, 2007
Posts: 1,
Visits: 4
|
I started looking at GenoPro after some time again and the new version gives the possibility to have the menus in German but I did not find a way to get a German report. Looking it this thread it seems that this has not yet been built in? Or is there any place where I could download the DE dictionary yet... problem is that I have no problems working with an englisch program but to show the html pages to my family might give some problems if they are in English. Would be nice if you could confirm if there is already a place to download this file. Many thanks!
|