GenoPro Home
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 

GenoPro Support Forum




Reporting in Spanish

Click to view RSS...
Author Two minimal trouble with spanish translation
Posted Wednesday, October 25, 2006 - Post #14053
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member

Customers
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Friday, February 14, 2025
Posts: 13, Visits: 279

You have done a good job with this report generator. Congratulations.

I’ve customize your report to Spanish. You can see this in http://familytrees.genopro.com/hjdl  

I’ve some trouble with this customization.

The first: in spanish the sustantives and verbs depends of gender ; "sister named Silvia" , must translate to "hermana llamada Silvia" or "hermano llamado Peter". In This case we put the @ . "Herman@ llama@ Silvia" or "Herman@ llama@ Pedro". Is sound good in spanish, but must be customized in the future.

But the principal question is about "had" (Enrique and Emilia were married (further details are not known). They had three sons and four daughters, named Porota, Julio, Beba, Carmen, José, Dora and Enrique.)

Had (in spanish) has two types of translation; when the subject is singular is "Tuvo", and when plural "Tuvieron". But with this report is not yet possible.

"They had" must traslate to "Ellos tuvieron"

"He/She had" must traslate to "El/Ella tuvo"

Please for the next beta consider this possibility: <Had T="tuvieron" P="tuvieron" C1="tuvo"/>

Regards, Hugo Diaz


Threaded View

Expand / Collapse
Threaded View
Forum Post Reporting in Spanish By hjdl ( Wednesday, October 25, 2006 )
Forum Post Someone else also working on the Spanish skin translation :). Probably... By fbukolyi ( Wednesday, October 25, 2006 )


Similar Topics

Click to view RSS...
Expand / Collapse

Reading This Topic

Expand / Collapse
Active: 4 - 1 guest, 3 members, 0 anonymous.
Refresh