GenoPro Home
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 

GenoPro Support Forum




Spanish translation

Click to view RSS...
Author I'm working on the spanish translation of the genealogy report and need some help
Posted Wednesday, March 7, 2007 - Post #16670
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members

Last Login: Thursday, March 8, 2007
Posts: 5, Visits: 10
No consigo bajar el zip. Spanish translation  

¿Podrían indicarme como hacerlo?

Posted Wednesday, March 7, 2007 - Post #16677
Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru

Customers
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Wednesday, April 23, 2025
Posts: 102, Visits: 2,089
mapemol (3/7/2007)
No consigo bajar el zip. Spanish translation  

¿Podrían indicarme como hacerlo?

A mi no me ha dado ningun problema para bajarlo, pero si gustas te lo puedo enviar a alguna cuenta de correo.

Saludos

Hugo

Edited: Wednesday, March 7, 2007 by haep

Posted Thursday, March 8, 2007 - Post #16694
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members

Last Login: Thursday, March 8, 2007
Posts: 5, Visits: 10
Gracias Hugo por responder.

Ya he conseguido bajar el zip. y las instrucciones de instalación, pero en mi ignorancia en estos temas, no se como se crea un nuevo 'custom skin' ni como se accede para cambiar los archivos indicados, por lo que vuelvo a solicitar ayuda.

Atentamente 

Posted Thursday, March 8, 2007 - Post #16695
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members

Last Login: Thursday, March 8, 2007
Posts: 5, Visits: 10
Me olvidé preguntar si existe algún Tutorial en español, para el manejo de GenoPro.

Gracias

Posted Thursday, March 8, 2007 - Post #16696
Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru

Customers
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Wednesday, April 23, 2025
Posts: 102, Visits: 2,089
mapemol (3/8/2007)
Gracias Hugo por responder.

Ya he conseguido bajar el zip. y las instrucciones de instalación, pero en mi ignorancia en estos temas, no se como se crea un nuevo 'custom skin' ni como se accede para cambiar los archivos indicados, por lo que vuelvo a solicitar ayuda.

Atentamente 

Hola,

Verifica que tengas instalada la version 2.0.0.3

Ve al menu Tools-->Generate report y en skin name, aparece la lista de los skins disponibles; si tienes alguno que comienze con customized... puedes dar click en el boton editar y te abre la carpeta del skin Elimina la carpeta Customized English Narrative Report (si existe) (Esa carpeta se puede eliminar sin ningun problema puesto que el reporte en ingles esta comprimido dentro del programa) si no tienes el skin cutomized english narrative report o ya borraste la carpeta, en la ventana Generate Report, Report Skin, Selecciona "English Narrative Report {EN}" y da clic en el boton "Edit SKin..." Con estos pasos tienes la seguridad de que el reporte esta basado en la version 2.0.0.3 y no en alguna version anterior.

Reemplaza el archivo "dictionary.xml" "famili.htm" y en la carpeta "Code\" reemplaza el archivo "Lang.vbs"

Genera un reporte seleccionando "\Customized English Narrative Report\* {English Narrative Report} {EN}" . Finalmente si gustas puedes cambiarle el nombre a la carpeta a  "Customized Spanish Narrative Report", y cambiar la linea 3 del archivo "Config.xml" para que quede de la siguiente manera <Skin Name="Spanish Narrative Report" Language="ES"> y en adelante para generar tus reportes utilices "Spanish Narrative Report" y evites confuciones.

Creo que te pueden ser de utlidad los siguientes links:

http://www.genopro.com/help/report-generator/

http://www.genopro.com/help/report-generator/customizing/

Posted Thursday, March 8, 2007 - Post #16697
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members

Last Login: Thursday, March 8, 2007
Posts: 5, Visits: 10
Muchísimas gracias, Hugo por tu ayuda.

He seguido tus indicaciones y ha quedado perfecto.

Y ya por último, ¿conoces algún Tutorial en español para GenoPro?

Cordiales Saludos

Posted Thursday, March 8, 2007 - Post #16699
Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru

Customers
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Wednesday, April 23, 2025
Posts: 102, Visits: 2,089
mapemol (3/8/2007)
Muchísimas gracias, Hugo por tu ayuda.

He seguido tus indicaciones y ha quedado perfecto.

Y ya por último, ¿conoces algún Tutorial en español para GenoPro?

Cordiales Saludos

Hasta el momento no existe ningun tutorial o ayuda en español, pero tengo entendido que como siguiente paso Dan va a crear la version multilenguaje del programa para que pueda ser traducido en diferentes idiomas http://support.genopro.com/FindPost16582.aspx e imagino que posteriormente vendra la traduccion de la ayuda y los tutoriales, en fin, de acuerdo con los planes de Dan aun faltan muchas mejoras que veremos poco a pocoCool

Saludos

Hugo

Edited: Thursday, March 8, 2007 by haep

Posted Tuesday, March 13, 2007 - Post #16804
Forum Writer

Forum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum Writer

Customers
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Thursday, April 24, 2025
Posts: 55, Visits: 1,501
Hola,

Encontré un error en la traduccion de los matrimonios...

"Manuel y María fueron casaron."   

La frase correcta debe ser "fueron casados" o "estuvieron casados"

Saludos,

Carlos

Posted Wednesday, March 14, 2007 - Post #16816
Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru

Customers
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Wednesday, April 23, 2025
Posts: 102, Visits: 2,089
ccampos (3/13/2007)
Hola,

Encontré un error en la traduccion de los matrimonios...

"Manuel y María fueron casaron."   

La frase correcta debe ser "fueron casados" o "estuvieron casados"

Saludos,

Carlos

Skin actualizado http://support.genopro.com/FindPost15978.aspx

Posted Sunday, March 18, 2007 - Post #16860
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members

Last Login: Sunday, January 4, 2009
Posts: 1, Visits: 8
Hola

Yo he tenido un problema bastante parecido al de Adela,

Error at line 21 (toc_contacts.htm) : El objeto no acepta esta propiedad o método: 'c.Dependents'

Error de Microsoft VBScript en tiempo de ejecución 800A01B6

Sera un problema de VBScript y el idioma del ordenador?

Saludos



Similar Topics

Click to view RSS...
Expand / Collapse

Reading This Topic

Expand / Collapse
Active: 5 - 1 guest, 3 members, 0 anonymous.
Refresh