Spanish translation
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 
GenoPro Support Forum
Home        Members    Who's On
Welcome Guest ( Login | Register )
        


«««1234567»»»

Spanish translation Expand / Collapse
Author
Message
Post #16670 Posted 3/7/2007 11:25:50 AM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 3/8/2007 6:55:16 PM
Posts: 5, Visits: 10
No consigo bajar el zip. Spanish translation  

¿Podrían indicarme como hacerlo?

Post #16677 Posted 3/7/2007 3:59:13 PM


Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru This user is an important contributor to the translation of GenoPro 

Group: Customers
Last Login: 12/31/2008 3:08:11 PM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 107, Visits: 1,898
mapemol (3/7/2007)
No consigo bajar el zip. Spanish translation  

¿Podrían indicarme como hacerlo?

A mi no me ha dado ningun problema para bajarlo, pero si gustas te lo puedo enviar a alguna cuenta de correo.

Saludos

Hugo

Post #16694 Posted 3/8/2007 9:21:34 AM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 3/8/2007 6:55:16 PM
Posts: 5, Visits: 10
Gracias Hugo por responder.

Ya he conseguido bajar el zip. y las instrucciones de instalación, pero en mi ignorancia en estos temas, no se como se crea un nuevo 'custom skin' ni como se accede para cambiar los archivos indicados, por lo que vuelvo a solicitar ayuda.

Atentamente 

Post #16695 Posted 3/8/2007 9:35:38 AM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 3/8/2007 6:55:16 PM
Posts: 5, Visits: 10
Me olvidé preguntar si existe algún Tutorial en español, para el manejo de GenoPro.

Gracias

Post #16696 Posted 3/8/2007 1:45:43 PM


Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru This user is an important contributor to the translation of GenoPro 

Group: Customers
Last Login: 12/31/2008 3:08:11 PM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 107, Visits: 1,898
mapemol (3/8/2007)
Gracias Hugo por responder.

Ya he conseguido bajar el zip. y las instrucciones de instalación, pero en mi ignorancia en estos temas, no se como se crea un nuevo 'custom skin' ni como se accede para cambiar los archivos indicados, por lo que vuelvo a solicitar ayuda.

Atentamente 

Hola,

Verifica que tengas instalada la version 2.0.0.3

Ve al menu Tools-->Generate report y en skin name, aparece la lista de los skins disponibles; si tienes alguno que comienze con customized... puedes dar click en el boton editar y te abre la carpeta del skin Elimina la carpeta Customized English Narrative Report (si existe) (Esa carpeta se puede eliminar sin ningun problema puesto que el reporte en ingles esta comprimido dentro del programa) si no tienes el skin cutomized english narrative report o ya borraste la carpeta, en la ventana Generate Report, Report Skin, Selecciona "English Narrative Report {EN}" y da clic en el boton "Edit SKin..." Con estos pasos tienes la seguridad de que el reporte esta basado en la version 2.0.0.3 y no en alguna version anterior.

Reemplaza el archivo "dictionary.xml" "famili.htm" y en la carpeta "Code\" reemplaza el archivo "Lang.vbs"

Genera un reporte seleccionando "\Customized English Narrative Report\* {English Narrative Report} {EN}" . Finalmente si gustas puedes cambiarle el nombre a la carpeta a  "Customized Spanish Narrative Report", y cambiar la linea 3 del archivo "Config.xml" para que quede de la siguiente manera <Skin Name="Spanish Narrative Report" Language="ES"> y en adelante para generar tus reportes utilices "Spanish Narrative Report" y evites confuciones.

Creo que te pueden ser de utlidad los siguientes links:

http://www.genopro.com/help/report-generator/

http://www.genopro.com/help/report-generator/customizing/

Post #16697 Posted 3/8/2007 3:41:49 PM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 3/8/2007 6:55:16 PM
Posts: 5, Visits: 10
Muchísimas gracias, Hugo por tu ayuda.

He seguido tus indicaciones y ha quedado perfecto.

Y ya por último, ¿conoces algún Tutorial en español para GenoPro?

Cordiales Saludos

Post #16699 Posted 3/8/2007 4:54:12 PM


Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru This user is an important contributor to the translation of GenoPro 

Group: Customers
Last Login: 12/31/2008 3:08:11 PM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 107, Visits: 1,898
mapemol (3/8/2007)
Muchísimas gracias, Hugo por tu ayuda.

He seguido tus indicaciones y ha quedado perfecto.

Y ya por último, ¿conoces algún Tutorial en español para GenoPro?

Cordiales Saludos

Hasta el momento no existe ningun tutorial o ayuda en español, pero tengo entendido que como siguiente paso Dan va a crear la version multilenguaje del programa para que pueda ser traducido en diferentes idiomas http://support.genopro.com/FindPost16582.aspx e imagino que posteriormente vendra la traduccion de la ayuda y los tutoriales, en fin, de acuerdo con los planes de Dan aun faltan muchas mejoras que veremos poco a poco

Saludos

Hugo

Post #16804 Posted 3/13/2007 2:31:15 PM
Forum Writer

Forum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum Writer

Group: Customers
Last Login: Today @ 6:21:04 AM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 57, Visits: 1,001
Hola,

Encontré un error en la traduccion de los matrimonios...

"Manuel y María fueron casaron."   

La frase correcta debe ser "fueron casados" o "estuvieron casados"

Saludos,

Carlos

Post #16816 Posted 3/14/2007 1:33:56 PM


Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru This user is an important contributor to the translation of GenoPro 

Group: Customers
Last Login: 12/31/2008 3:08:11 PM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 107, Visits: 1,898
ccampos (3/13/2007)
Hola,

Encontré un error en la traduccion de los matrimonios...

"Manuel y María fueron casaron."   

La frase correcta debe ser "fueron casados" o "estuvieron casados"

Saludos,

Carlos

Skin actualizado http://support.genopro.com/FindPost15978.aspx