GenoPro Home
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 

GenoPro Support Forum




Spanish translation

Click to view RSS...
Author I'm working on the spanish translation of the genealogy report and need some help
Posted Wednesday, January 3, 2007 - Post #15601
Forum Master

Forum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum MasterForum Master

Customers
Important Contributors
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Sunday, March 21, 2021
Posts: 716, Visits: 12,927
Anexo los archivos corregidos. (Unicamente cambio dictionary.xml, pero anexo Lang.vbs para mantener el paquete actualizado)


Can you please zip your files for download.
Posted Thursday, January 4, 2007 - Post #15621
Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru

Customers
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Sunday, August 13, 2023
Posts: 102, Visits: 2,086
Carlos,

Aqui estan los archivos con las correcciones,

Saludos

Hugo

PD. Borre los attachments de los otros mensajes para evitar confusiones.

Edited: Monday, January 8, 2007 by gumi

Posted Saturday, January 6, 2007 - Post #15634
Forum Writer

Forum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum WriterForum Writer

Customers
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Sunday, May 30, 2021
Posts: 55, Visits: 1,501
Hugo,

Los problemas reportados estan solucionados.

Hasta ahora los unicos problemas encontrados se refieren a los lugares..

Ejemplos:

Perú

La descripción de Perú es:

"El lugar Perú es un/una País que."  donde sobra la palabra "que".

...y otro que tiene que ver con los mapas....

Saludos.

Carlos

Posted Monday, January 8, 2007 - Post #15699
Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru

Customers
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Sunday, August 13, 2023
Posts: 102, Visits: 2,086
Carlos (1/6/2007)
Los problemas reportados estan solucionados.

Hasta ahora los unicos problemas encontrados se refieren a los lugares..

Hola Carlos,

El problema con los lugares ya quedo resulto.

Saludos

Hugo

Edited: Thursday, January 18, 2007 by gumi

Posted Monday, January 15, 2007 - Post #15857
Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru

Customers
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Sunday, August 13, 2023
Posts: 102, Visits: 2,086
Hola,

Esta es la version actualizada de los archivos Dictionary.xml y Lang.vbs.

Al parecer en la nueva version de GenoPro(2.0.0.1), se realizaron varios cambios en otros archivos aparte de Dictionary.xls y Lang.vbs (p.e. en config.xml, utils.vbs, home.htm) asi que para que trabaje bien esta traduccion, debes de crear un nuevo custom skin y  reemplazar con los archivos adjuntos.

Saludos

Hugo

PD. Recibi un mensaje en el que me comentaban de problemas para descargar el archivo, no se si sea algun problema del foro con los archivos adjuntos en formato zip, pero si alguien tiene problemas para descargar el archivo se lo puedo enviar por correo.

Edited: Wednesday, January 24, 2007 by gumi

Posted Friday, January 19, 2007 - Post #15938
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Customers
Gamma
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Sunday, January 7, 2024
Posts: 3, Visits: 15
Muy bueno!!! SmileSmileSmile Es la primera vez que pruebo generar un informe en castellano. No miré en todos los rincones. Solo que ya estoy usando la versión 2.0.0.2 y hubo 2 errores:

----
Generating report to 'C:\Mis documentos\GenoPro Reports\LeoChaim\'
Cloning document LeoChaim...
Opening configuration file Config.xml for skin '\Customized Spanish Narrative Report\* (Spanish Narrative Report)'...
Validating picture cache...
Loading dictionary.xml...
[0.00] Processing template 'init.htm'...
[0.30] Processing template 'index.html'...
[0.31] Processing template 'default.htm'...
[0.38] Processing template 'toc_individuals.htm'...
[0.65] Processing template 'toc_families.htm'...
[0.81] Processing template 'toc_pictures.htm'...
[0.91] Processing template 'toc_contacts.htm'...
[1.01] Processing template 'toc_places.htm'...
[1.13] Processing template 'toc_sources.htm'...
[1.20] Processing template 'toc_names.htm'...
[1.28] Processing template 'genomap.svg'...
[2.12] Processing template 'genomap.htm'...
[2.21] Processing template 'toc_genomaps.htm'...
[2.25] Processing template 'home.htm'...
[2.28] LanguageDictionary.Lookup("FmtHtmlHomeDownloadGed") failed!
[2.31] Processing template 'heading.htm'...
[2.34] Processing template 'style.css'...
[2.39] Processing template 'individual.htm'...
[11.84] Error in WritePhraseDic - The template '' will always produce an empty phrase.
[16.07] Processing template 'family.htm'...
[20.32] Processing template 'place.htm'...
[22.59] Processing template 'source.htm'...
[22.66] Processing template 'picture.htm'...
[23.06] Processing template 'contacts.htm'...
[23.14] Processing template 'places.htm'...
[23.56] Processing template 'pictures.htm'...
[23.66] Processing template 'popup.htm'...
[23.70] Processing template 'sources.htm'...
[23.77] Processing template 'gmap_place.htm'...
[23.84] Processing template 'gmap_places.htm'...
[23.90] Processing template 'gmap_places.js'...
Generated 482 pages (3 pages unchanged, 479 pages written) in 23.957 seconds
average performance of 20.12 pages per second
[23.96] Writing extra file 'FamilyTree.xml'...
[24.00] Writing extra file 'FamilyTree.gno'...
[24.03] Writing extra file 'FamilyTree.ged'...
2 errors encountered while generating report!
[24.11] Writing files from skin...
[24.19] Writing pictures to report (11)...
[24.20] Report Ready! Click on the "Close" button to continue.
----------
Igualmente pude ver el informe.
Muchas gracias,
Leonardo
Posted Monday, January 22, 2007 - Post #15966
Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru

Customers
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Sunday, August 13, 2023
Posts: 102, Visits: 2,086
pvida (1/19/2007)
Muy bueno!!! SmileSmileSmile Es la primera vez que pruebo generar un informe en castellano. No miré en todos los rincones. Solo que ya estoy usando la versión 2.0.0.2 y hubo 2 errores:
[2.25] Processing template 'home.htm'...
[2.28] LanguageDictionary.Lookup("FmtHtmlHomeDownloadGed") failed!
[2.31] Processing template 'heading.htm'...
[2.34] Processing template 'style.css'...
[2.39] Processing template 'individual.htm'...
[11.84] Error in WritePhraseDic - The template '' will always produce an empty phrase.

Hola,

Si efectivamente son algunos de los cambios de la versión 2.0.0.2, Ya tengo los archivos actualizados a esa versión, pero no los he puesto en linea pues hay un problema para traducir la palabra "partner", ya publique en el foro la solicitud, pero no he tenido respuesta aun.

Saludos

Hugo

Edited: Monday, January 22, 2007 by gumi

Posted Tuesday, January 23, 2007 - Post #15977
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Customers

Last Login: Wednesday, January 24, 2007
Posts: 1, Visits: 3
Estoy tratando de descargar este archivo pero no lo consigo para generar los reportes en español

Podrían por favor enviármelo por correo judaheo@gmail.com

Gracias
Posted Tuesday, January 23, 2007 - Post #15978
Forum Guru

Forum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum GuruForum Guru

Customers
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Sunday, August 13, 2023
Posts: 102, Visits: 2,086
pvida (1/19/2007)
 Solo que ya estoy usando la versión 2.0.0.2 y hubo 2 errores:

Estos son los archivos basados en la version 2.0.0.3

Saludos

Hugo

Actualizacion: Problema resuelto, Archivos actualizados, gracias a Ron http://support.genopro.com/FindPost15994.aspx

Actualizacion 2007/02/06: Correción de frase en la sección de abuelos.

Actualizacion 2007/03/01: La traducción para la versión 2.0.0.2 es completamente funcional en la versión 2.0.0.3 (No hubo cambios)

Actualizacion 2007/03/14: Corregido el problema de la frase las uniones http://support.genopro.com/FindPost16804.aspx. y anexado el cambio http://support.genopro.com/FindPost16693.aspx

Actualizacion 2007/04/20: Traducción basada en la versión 2.0.0.4 http://support.genopro.com/FindPost17439.aspx

Edited: Friday, April 20, 2007 by haep

Posted Sunday, February 4, 2007 - Post #16210
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
GenoPro version: 3.0.0.7

Last Login: Wednesday, October 9, 2024
Posts: 8, Visits: 127
Te felicito por la traducción, realmente es muy completa y funciona muy bien. Te paso un detalle que encontré para que lo incorpores a las próximas versiones. En la frase para abuelos, hay un error ya que aparece abuela materna en lugar de paterno. esta es la frase correcta:

<!-- 0=his|her, 1=are/were, 2=is/was, 3=html paternal grandfather name, 4=is/was, 5=html paternal grandmother name, 6=are/were 7=is/was, 8=html maternal grandfather name, 9=is/was, 10=html maternal grandmother name --> 
 <PhGrandParents T="{ &#32;}{\U}{!0}[[{?3|5}][{?1}s abuelos paternos {!1}][{?3}[{?!1} abuelo paterno {!2}] {3h}][{?3^5} y][[{?5}[{?!1}[{?3} {!0}] abuela paterna {!4}] {5h}]]][[{?3|5}[{?8|10}; {!0}]][[{?8|10}][{?6}s abuelos maternos {!6}][{?8}[{?!6} abuelo materno {!7}] {8h}][[{?8^10} y][{?10}[{?!6}[{?8} {!0}] abuela materna {!9}] {10h}]]]]." />

Gracias de parte de todos los usuarios en castellano !!!!



Similar Topics

Click to view RSS...
Expand / Collapse
TopicKey_Topic
Has Attachments
Ya puedes descargar el \"reporte\" o informe narrativo en español para la versión 2.5.4.1 de GenoPro 2007
Thursday, October 8, 2015
Last Post: genome
TopicKey_Hot
Sunday, February 21, 2010
Last Post: genome
TopicKey_Topic
Sunday, August 23, 2009
Last Post: genome
TopicKey_Hot
Saturday, August 8, 2009
Last Post: 589802
TopicKey_Topic
Friday, November 23, 2007
Last Post: haep

Reading This Topic

Expand / Collapse
Active: 3 - 1 guest, 1 member, 0 anonymous.
Refresh