GenoPro Home
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 

GenoPro Support Forum




Few points for Russian translation

Click to view RSS...
Author A couple of things to be fixed in translation into Russian
Posted Saturday, December 29, 2007 - Post #20201
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member

Customers
GenoPro version: 2.0.1.5

Last Login: Monday, October 17, 2016
Posts: 19, Visits: 90
Dear GenoPro team!

I have found a couple of places, where the translation could be better:

  • "Pick Место" should be read as "Выбрать Место"
  • "Новый Место" should be read as "Новое Место"

Attachmants might be helpful.

scr1.png (221 views, 3.31 KB)
scr2.png (193 views, 1.77 KB)

Posted Wednesday, January 2, 2008 - Post #20234
Legendary Master

Legendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary Master

Administrators
Moderators
Customers
Gamma
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: 2 days ago @ 2:09 PM
Posts: 4,887, Visits: 22,761
You can translate the text yourself.  I think the text you wish to improve is in the "Translate Tags" (Shift+Ctrl+T).


Similar Topics

Click to view RSS...
Expand / Collapse

Reading This Topic

Expand / Collapse