GenoPro Home
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 

GenoPro Support Forum




Author Обсуждение перевода программы на русский язык
Posted Saturday, July 14, 2007 - Post #18509
Famous Writer

Famous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous Writer

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: 5 hours ago
Posts: 282, Visits: 12,314
Поскольку автор перевода интерфейса программы не отзывается, а координация
переводов на этом сайте пока не предусмотрена,
предлагаю в этой теме желающим заняться обсуждением перевода на русский язык.
Автор уже имеющегося перевода проделал большую работу,
за что ему как говорится большой “респект”!.

1. Для начала предлагаю решить вопрос с великой русской буквой “Ё”.
Или заменить ё на е, или исправить - крёстный, крещён, съёмка, ребёнка,
сестёр, всё, решётка, вперёд, лёгкие, приёмный, отдалённые, четвёртая, отчёт,
учёба, её, помещён, усыновлён, защищён и т.д. Моё мнение – оставить букву Ё
2. Заменить слово “фото” на “фотография” или “изображение”
3. Исправить досадные опечатки (некоторые встречаются по несколько раз):

- межличностные отношения в генеалогической таблица
- показать символы для таблицы антропологичкого родстваний
- увеличить текущий вид в пределах от 5% to 1000%"
- установить масштаб в пределах от 5% to 1000%"
- простое автоупорядочение
- разнояйцевые (яйцовые)
- сортировать выбранную колонку по убывающей (д.б.убыванию)
- вставлен в текстовый редактор или таблицу для аналза
- всех в поколении выбранных лиц (родителей, сиблингов (??),
- К&люч регистрации
- Отступ (пикселы) (д.б. пиксели)
-Выберите отношения, которые налучшим
-Местожительство и инфо о контакте (информация)
- сотовый, пейждер
- перекачаетВаш
- немедленно, защищенно (защищено)

- электроную почту
- Печататбь гиперссылки"
- копию вашей учебгной программы
- Торговля (отповая,
- Переведён(а) (ена)
- Исключён(а) (ена)
- Уволнение по собственному (и добавить “желанию”)
- братья и сестры могут имеет
- Ссылка на личнось, содержащую истиочник данных для внуттренней
- Внутрення гиперсвязь
- ( очень маленький, маленький, средний, большой, очень большой)д.)
- Определить z-коодинаты
- объектов, ссылающихмя
- Когда был кркщен
- Имточник положения
- касающихся местоположния
- номер ID о местожительстве / профессии. образовании.
- горизонтальной черты.Это
- Тоже, что и 'Ширина', но для нижней
- горизонтальной черты.Это
- семья.Эта тега
- физическом дюйме.Это
- Мегапиксели" D="Число пикселей деленное на один миллион. (примерно на миллион)
- Агенство
- родственной связи.Это
- Имя фала
- источник.Хранилище
- источник является чпстью
- рефератист (??)
- может понадобится (понадобиться)

Threaded View

Expand / Collapse
Threaded View
Forum Post LanguagePack RU By Alex ( Saturday, July 14, 2007 )
Forum Post Для переводчика, сделавшего перевод в Object Type/Individual в... By Alex ( Friday, January 15, 2016 )
Forum Post Alex, I am about to make a small update of GenoPro 2016 to include the... By GenoProSupport ( Friday, January 15, 2016 )
Forum Post [quote][b]GenoProSupport (16-Jan-2016)[/b][hr]Do you want me to... By Alex ( Monday, January 18, 2016 )
Forum Post ЖР - это переведенная одна из ранних версий GenoPro. Каким образом... By Alex ( Monday, October 22, 2012 )
Forum Post [quote][b]Alex (22-Oct-2012)[/b][hr]ЖР - это переведенная одна из... By Halan ( Monday, October 22, 2012 )
Forum Post Понятно, спасибо. А ЖР сейчас развивается или это мёртвый проект? By bk99 ( Monday, October 22, 2012 )
Forum Post Поищите в сети описание программы Живая родословная. Это GenoPro на... By Alex ( Sunday, October 21, 2012 )
Forum Post [quote][b]Alex (21-Oct-2012)[/b][hr]Поищите в сети описание программы... By bk99 ( Sunday, October 21, 2012 )
Forum Post Прошу прощения, а мануала на русском, случайно нет? By bk99 ( Saturday, October 20, 2012 )
Forum Post http://www.genopro.com/Translation/en/Language.xml By Alex ( Wednesday, October 17, 2012 )
Forum Post Нет конечно, не нужны мне все. Я просто хотел узнать правильно я понял... By SkyAn ( Wednesday, October 17, 2012 )
Forum Post Последняя версия локализации 509. Вам нужны все 509? :) Ну если... By Alex ( Wednesday, October 17, 2012 )
Forum Post Где можно достать все файлы локализации оригинала? И какой язык... By SkyAn ( Tuesday, October 16, 2012 )
Forum Post Давайте 'допиливать'. :) 'Кураторов' конечно нет, хотя последнее... By Alex ( Tuesday, October 16, 2012 )
Forum Post Всем привет, я так и не разобрался как правильно делать перевод.... By SkyAn ( Wednesday, October 3, 2012 )
Forum Post [quote][b]SkyAn (03-Oct-2012)[/b][hr] некоторые переводы выводят из... By Alex ( Wednesday, October 3, 2012 )
Forum Post Честно говоря перевод нужно везде допиливать. Тоесть, уточнять... By SkyAn ( Monday, October 15, 2012 )
Forum Post Коллеги. У меня проблема. В английском интерфейсе, под английской ХР... By 40345 ( Monday, January 23, 2012 )
Forum Post у меня похожая проблема, только язык саха (якутский) алфавит которого... By Halan ( Tuesday, January 24, 2012 )
Forum Post Похоже, что для шрифта, который используется для ввода, нету кириллицы... By dma_k ( Tuesday, January 24, 2012 )
Forum Post Messages M ID="txtHasChildren1" T="{0} имеет {1}" <== this... By Alex ( Monday, January 24, 2011 )
Forum Post txtHasChildren1 is only the referal text name. I could be a number... By jcmorin ( Monday, January 24, 2011 )
Forum Post I understand. We cannot do identical translation English phrases. And... By Alex ( Thursday, January 13, 2011 )
Forum Post We do our best but as you describe it so well it's almost impossible... By jcmorin ( Thursday, January 13, 2011 )
Forum Post '...maybe like? Your evaluation key {0} expired (days expired: 5)... By Alex ( Friday, January 14, 2011 )
Forum Post To Dan. "Let's try to synchronize the versions." 1. Rename the file... By Alex ( Tuesday, January 11, 2011 )
Forum Post The problem comes from my part. I wrote code to validate translated... By GenoProSupport ( Tuesday, January 11, 2011 )
Forum Post The history repeats once again... :angry: New versions RU431 -... By Alex ( Monday, January 10, 2011 )
Forum Post [quote][b]Alex (10-Jan-2011)[/b][hr]The history repeats once again...... By jcmorin ( Monday, January 10, 2011 )
Forum Post Let's try to synchronize the versions. 1. Rename the file RU.xml to... By GenoProSupport ( Monday, January 10, 2011 )
Forum Post I can not to update the language pack with the built-in collaboration... By Alex ( Wednesday, January 5, 2011 )
Forum Post I use this LanguagePack RU with my translation and correction... By Alex ( Wednesday, December 8, 2010 )
Forum Post I've manually replace the Russian language pack with the one you... By jcmorin ( Wednesday, January 5, 2011 )
Forum Post [quote][b]jcmorin (05-Jan-2011)[/b][hr] Is there any reason you have... By Alex ( Thursday, January 6, 2011 )
Forum Post [quote][b]Alex (06-Jan-2011)[/b][hr] But I do not think, that it is... By jcmorin ( Thursday, January 6, 2011 )
Forum Post '...I took the RU.zip posted above by you... who is the... By Alex ( Thursday, January 6, 2011 )
Forum Post Thanks Alex for your explanation, I wasn't even aware that someone... By jcmorin ( Friday, January 7, 2011 )
Forum Post Four "minor" changes and... two new errors... :) After... By Alex ( Tuesday, November 30, 2010 )
Forum Post Can you please send me your .xml file and I will manually merge the... By GenoProSupport ( Friday, December 3, 2010 )
Forum Post В языковую упаковку RU425 (а сегодня уже и RU429) внесены около 40-а... By Alex ( Monday, November 29, 2010 )
Forum Post I did a few updates to the Russian language pack this weekend to... By GenoProSupport ( Monday, November 29, 2010 )
Forum Post Для 37667 . А обсуждения ДО ПУБЛИКАЦИИ уже отменены? :) После... By Alex ( Tuesday, November 23, 2010 )
Forum Post Все изменения перевода программы (в том числе и для последней версии)... By Alex ( Friday, November 5, 2010 )
Forum Post По пунктам. * Патронаж не имеет отношения к крестным родителям.... By 37667 ( Friday, October 29, 2010 )
Forum Post Расскажите, пожалуйста, как можно интегрировать все улучшения и... By dma_k ( Friday, November 5, 2010 )
Forum Post Мы уже говорили, что лучше обсуждать перевод здесь, прежде чем... By Alex ( Friday, October 29, 2010 )
Forum Post Переводила в свое время программу. Сейчас есть время, могу продолжить... By 37667 ( Wednesday, October 27, 2010 )
Forum Post По крайней мере мы пришли к общему мнению - трудностей с переводом... By Alex ( Wednesday, December 3, 2008 )
Forum Post Последняя версия перевода - 416. Перечни (Enumerations) изменены... By Alex ( Friday, November 28, 2008 )
Forum Post Привет, Юрий! Menage a trois! - можно и 'Шведская семья'. :) Но дело в... By Alex ( Friday, November 7, 2008 )
Forum Post Здравствуйте! Был в командировке... по поводу типов работы... и... By Mantreat ( Saturday, November 29, 2008 )
Forum Post Вот некоторые места, которые требуют лучшего перевода: - В... By Alex ( Thursday, November 6, 2008 )
Forum Post Приветствую, По поводу 'Menage a trois!' - по словарю - "Хозяйство... By Mantreat ( Thursday, November 6, 2008 )
Forum Post Конечно есть неуверенность в правильности некоторых моментов. И таких... By Alex ( Wednesday, November 5, 2008 )
Forum Post Выражаю своё уважение человеку, взявшему и сделавшему то, что посчитал... By Mantreat ( Tuesday, November 4, 2008 )
Forum Post Уважаемые пользователи программой GenoPro с русским интерфейсом!... By Alex ( Tuesday, November 4, 2008 )
Forum Post Добрый день. Если честно понятия не имею кто занимался переводом... By ddv ( Tuesday, July 17, 2007 )
Forum Post Спасибо за инструкцию!!! И если можно разъясните кто, в конце концов,... By Alex ( Tuesday, July 17, 2007 )
Forum Post Поучаствовать в переводе может каждый желающий. Для этого надо в меню... By ddv ( Tuesday, July 17, 2007 )
Forum Post I just transated the text in English because I don't understand... By GenoProSupport ( Saturday, July 14, 2007 )
Forum Post Спасибо за перевод Всем участникам . Хочу добавить У меня в... By beerus ( Thursday, July 19, 2007 )



Reading This Topic

Expand / Collapse
Active: 4 - 1 guest, 2 members, 0 anonymous.
Refresh