GenoPro Home
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 

GenoPro Support Forum




Dictionary.xml in ITALIANO VERSIONE 2.0.1.6

Click to view RSS...
Author E' disponibile il Dizionario per la versione 2.0.1.6 in italiano
Posted Friday, September 19, 2008 - Post #22656
Famous Writer

Famous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous Writer

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
Important Contributors
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Yesterday @ 3:00 AM
Posts: 214, Visits: 3,652
In Allegato Dictionary.xml VERSIONE 2.0.1.6. in ITALIANO (Versione del 22.09.2008) In Allegato Config.xml VERSIONE 2.0.1.6. in ITALIANO (Versione del 04.10.2008) per il settaggio dei parametri.

Questa traduzione in ITALIANO è basata sulla versione 2.0.1.6 di GenoPro2007
e non funziona con nessun'altra versione!

Il Dictionary.xml deve essere inserito negli skin per la creazione dei Report in HTML e in MS-WORD, mentre invece il file Config.xml è valido solo per lo skin dei Report in HTML.

Se il risultato non ti soddisfa o trovi qualche frase mal tradotta o non ancora tradotta, aspetto la tua segnalazione e le tue proposte di integrazione e/o di modifica.

IL VOCABOLARIO DEVE ESSERE AGGIORNATO AD OGNI VERSIONE!!!
Hanno collaborato Vittorino Lepore, Alessandro Peruzzetto e GianLuca Cogoli.

Alcune istruzioni in Italiano le trovi ai seguenti link:

http://www.genopro.com/it/

http://www.genopro.com/Newsletters/2008/01-it/   

Se pensi di acquistare GenoPro, ora puoi approfittare dello sconto del 10% riservato agli Utenti di Lingua Italiana, usando questo link:
https://www.genopro.com/buy/?Lang=it&coupon=it2008

Buon Lavoro!



Vittorino Lepore 
"
Se non porti almeno una soluzione, anche tu fai parte del problema" or "If you don't bring at least a solution, even you're a part of the problem"


Edited: Wednesday, March 5, 2014 by vlepore
Replies
Posted Monday, February 9, 2009 - Post #23581
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Forum Members

Last Login: Thursday, October 8, 2009
Posts: 6, Visits: 36
i link nella prima parte del messaggio sono identici... quindi errati, dovendo essere 2 file diversi.

con la versione 2.0.1.6 nno sono mai riuscito a caricare il dictionary in Italiano ed il relativo config... ho sempre questo errore:

Errore alla linea 181:Invalid attribute syntax for tag <ErrorPicLabelDeprecated>

skin configuration 'C:\Programmi\GenoPro\Skins\Elabora Report HTML in Italiano\Config.xml' is therefore invalid.

Posted Tuesday, February 10, 2009 - Post #23586
Famous Writer

Famous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous WriterFamous Writer

Customers
FamilyTrees.GenoPro.com
Important Contributors
Translator
GenoPro version: 3.1.0.1

Last Login: Yesterday @ 3:00 AM
Posts: 214, Visits: 3,652
con la versione 2.0.1.6 nno sono mai riuscito a caricare il dictionary in Italiano ed il relativo config... ho sempre questo errore:

Errore alla linea 181:Invalid attribute syntax for tag <ErrorPicLabelDeprecated>

skin configuration 'C:\Programmi\GenoPro\Skins\Elabora Report HTML in Italiano\Config.xml' is therefore invalid.

Penso che la seguente riga di config.xml, che non è stata tradotta,  sia errata:

I think the following line of config.xml, which has not been translated into Italian, is incorrect:

 <!--+2.0.1.6 --><ErrorPicLabelDeprecated T="Using label text 'picture=&quot;picnnnnn&quot;' for pictures in Labels is now superseded. Please use Label/SocialEntity Primary Picture and Custom Tags 'Picture.Style', 'Picture.FixRatio' and 'Picture.FitLabel' instead of text in Label/Social Entity" />

Penso vada sostituita da:   /     I think should be replaced by:

 <!--+2.0.1.6 --><ErrorPicLabelDeprecated T="Using label text 'picture=picnnnnn' for pictures in Labels is now superseded. Please use Label/SocialEntity Primary Picture and Custom Tags 'Picture.Style', 'Picture.FixRatio' and 'Picture.FitLabel' instead of text in Label/Social Entity" />

L'errore non è dovuto alla traduzione, ma è presente nel config.xml in inglese: non viene accettato il carattere =&quot; (cioè ") all'interno del testo.

The error is not due to translation, but is present in the config.xml in English: do not accept the character = =&quot; (") within the text.

Dopo aver corretto il file Config.xml, il tuo problema non è risolto perchè hai fatto un uso improprio di una "label text" per una foto. Non so cosa vuol dire, perchè a me non è mai successo.

Even after correcting the file Config.xml, your problem is not solved because you have made improper use of a "label text" for a picture. I do not know what it means, because to me it has never happened.


Vittorino Lepore 
"
Se non porti almeno una soluzione, anche tu fai parte del problema" or "If you don't bring at least a solution, even you're a part of the problem"


Edited: Tuesday, February 10, 2009 by vlepore



Similar Topics

Click to view RSS...
Expand / Collapse

Reading This Topic

Expand / Collapse