|
|
Forum Members
Last Login: Monday, January 7, 2019
Posts: 40,
Visits: 1,012
|
Понятно. Очень жаль...
Когда-то Dictionary переводился "на общественных началах" несколькими пользователями, но потом это заглохло. Вы имеете ввиду эту ветку? Там сейчас всё глухо, раньше они выкладывали перевод на http://www.genotree.ru/genopro.htm , но сейчас там перевода я не нашёл. Но вокруг только наблюдатели. Вы первый, кому обидно. Боюсь вас разочаровать, но я, увы!, тоже только наблюдатель...
В любом случае - желаю вам удачи!
|
|
|
Customers FamilyTrees.GenoPro.com Translator GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: 10 hours ago
Posts: 282,
Visits: 12,257
|
Перевод мы начинали с автором genotree еще на сайте VGD, кажется. Но это было очень давно.Здесь иногда кто-нибудь задает вопросы, но этим дело и заканчивается. В любом случае буду продолжать переводы и тестирование всех новшеств в программе. А вопросы к авторам есть и у меня...
|
|
|
Customers FamilyTrees.GenoPro.com GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Thursday, November 28, 2024
Posts: 16,
Visits: 732
|
Плюс на ней выложил новую инструкцию, как воспользоваться новым Narrative Report.
|
|
|
Forum Members
Last Login: Monday, January 7, 2019
Posts: 40,
Visits: 1,012
|
|
|
|
Customers GenoPro version: 3.0.0.2
Last Login: Monday, September 21, 2015
Posts: 1,
Visits: 15
|
Может кто-нибудь подскажет как подправить PhOT_PrimaryResidence в русском варианте ?
Форматирование множественного числа (2,3 года - 1,2,3,4,5,6,?,8,9,0 лет) - сейчас все отображаются как "Х года" Моего знания RegEx не хватает
<PhOT_PrimaryResidence T="{  }{\U}[{?!4} место проживания][{?4}[{?2|3} место проживания][{?!2|3} место проживания]] {5h}[ {3}][{?2} ]{!2}. "/>
<FmtTimeSpan> <FmtYear>{N} год</FmtYear> <FmtYears>{N} года</FmtYears>
Спасибо! VB
|
|
|
Administrators Customers Important Contributors FamilyTrees.GenoPro.com GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: Yesterday @ 9:35 PM
Posts: 3,397,
Visits: 26,164
|
The RegEx values in Dictionary tag ConvertDateSpan are for date ranges such as 'From March 1990 to July 2001' and cannot be used for time spans or duration as in 'four years'. I have made some programming changes to the report skin and introduced a ConvertTimeSpan tag in Dictionary.xml. The modified report skin version 2013.10.05 with these programming changes can be found here : http://support.genopro.com/FindPost32417.aspx It also has a version of the Russian Dictionary.xml in \Code\local\DictionaryRU.xml. Please copy this and replace as Dictionary.xml in the main folder of the skin. Note that <FmtYear>{N} год</FmtYear> <FmtYears>{N} года</FmtYears> |
Has been replaced with <FmtYear>{N} год</FmtYear> <FmtYears>{N} лет</FmtYears> |
The ConvertTimeSpan tag has been set to <ConvertTimeSpan T="(2|3|4|двое|трое|четверо|двенадцать|тринадцать|четырнадцать)( лет)=$1 года:" /> |
See lines 778-787 in DictionaryRU.xml Google Translate дает : Регулярное выражение значения в тег Dictionary.xml ConvertDateSpan предназначены для диапазона дат , таких как " С марта 1990 по июль 2001 " и не может быть использована для промежутков времени или продолжительности как в " четыре года . Я сделал ряд изменений в отчет кожу и представилConvertTimeSpan тега в Dictionary.xml . Модифицированная версия отчета кожи 2013.10.05 программирования с этими изменениями можно найти здесь: http://support.genopro.com/FindPost32417.aspxОна также имеет версии в России Dictionary.xml\Code\ Local\DictionaryRU.xml . Скопируйте эту и заменить как Dictionary.xml в основной папке кожи. Обратите внимание, что <FmtYear>{N} год</FmtYear><FmtYears>{N} года</FmtYears> |
Был заменен <FmtYear> {N} год</FmtYear><FmtYears>{N} лет</FmtYears> |
Тег ConvertTimeSpan была установлена на <ConvertTimeSpan T="(2|3|4|двое|трое|четверо|двенадцать|тринадцать|четырнадцать)( лет)=$1 года:" /> |
См. линий 778-787 в DictionaryRU.xml Я надеюсь, что все это имеет смысл
'lego audio video erro ergo disco' or "I read, I listen, I watch, I make mistakes, therefore I learn"
Edited: Friday, October 4, 2013 by
genome
|
|
|
Customers GenoPro version: 3.0.0.9
Last Login: Wednesday, December 14, 2016
Posts: 2,
Visits: 9
|
Привет всем.
Спасибо большое за поддержку русской версии отчета - хоть как-то можно поделиться с родственниками своими изысканиями Судя по комментариям, Ron aka Genome делал последние правки. Можно уточнить, как реализовать следующее: На странице персоны сделать раскрывающийся список с деревом родственников (аналогично дереву прямых предков, но не в графическом виде, а в виде списка деревом: "братья-сестры", "двоюродные братья-сестры", "племянники и племянницы" и т.п.) Как поправить individual.htm для этого - я более-менее представляю. Вопрос - что править в коде? Достаточно добавить нужные блоки в Dictionary.xml и Lang.vbs или нужно что-то еще? Спасибо.
|
|
|
Forum Members GenoPro version: 2.5.4.1
Last Login: Friday, October 7, 2016
Posts: 1,
Visits: 44
|
Здравствуйте. Я тут испробовала все ваши советы по замене файлов, чтобы сделать русскоязычное отображение на сайте. Вроде бы получилось. Но только справка не отображается на русском. Я посмотрела у других на страницах их родословных: при переходе по ссылке на справку текст отображается по-русски. Я имею в виду ссылку "Нажмите на ссылку для получения справки по работе с сайтом". Значит это возможно сделать? Почему же на моей родословной при переходе по такой ссылке ничего не русифицировалось? Не подскажете, где можно найти файл help для русификации? Тот, что я скачивала на http://www.genotree.ru/genopro_report.htm, не дает русификации - видимо, что-то не так работает.
Заранее спасибо.
|
|
|
Customers FamilyTrees.GenoPro.com Translator GenoPro version: 3.1.0.1
Last Login: 10 hours ago
Posts: 282,
Visits: 12,257
|
Для 174053Последние версии позволяют разместить в Отчете простые, фактически текстовые росписи от выбранных персон с помощью Descendant_Tree_2014.02.18. Т.е. мы уже имеем в Отчете: полное дерево (генограммы), графические восходящие деревья на персональных страницах и текстовые росписи от выбранных персон на отдельных страницах. Надо ли еще что-то? Не уверен, что для выполнения Ваших замыслов код будет простой и легкий. Что бы иметь дерево списком на каждой персональной странице, надо создать и внедрить алгоритм создания такого списка в Повествовательный отчет. А это не один файл (смотри Descendants_2013.12.04). Для K-redactor Файл help.htm не надо переводить. Всё необходимое для перевода страницы Help находится в файле Dictionary.xml. Если устроит мой перевод, то найдите и замените в файле Dictionary.xml все строки из файла ниже:
Help.txt
(34 views,
7.99 KB)
|
|
|
Customers GenoPro version: 3.0.0.9
Last Login: Wednesday, December 14, 2016
Posts: 2,
Visits: 9
|
Alex, спасибо за ответы. Да, я посмотрел Descendants - немножко не то. Во-первых, он содержит всю информацию, а мне хотелось только имя и ссылку на персону в дереве (дальше уже сами посмотрят кому интересно). Во-вторых, он содержит только прямых наследников.
Т.е. что мы имеем сейчас: дерево прямых потомков и отдельный отчет по прямым наследникам. Что хотелось бы иметь: к примеру, посмотреть всех известных троюродных братьев и сестер. Я понимаю, что отчет будет создаваться долго и муторно, но куда торопиться Я просто боюсь, что изобретаю велосипед и кто-то это уже сделал
|